第一篇:船舶新年賀電
<>
尊敬的公司領(lǐng)導(dǎo):
收悉許總發(fā)來的制作精美的flash賀年卡。公司領(lǐng)導(dǎo)在百忙中想得這么周全,讓我們深受感動和鼓舞。值此新春佳節(jié)來臨之際,請接受我輪全體船員來自南太平洋的新年祝福:祝公司興旺發(fā)達(dá)、永創(chuàng)輝煌!祝公司領(lǐng)導(dǎo)及全體員工和家屬們幸福平安、萬事如意!
在過去的一年里,我輪被評為二級船舶,但與一級船舶相比,還存在差距!耙娰t思齊”是我們的一貫作風(fēng)。在新的一年里,我們將奮起直追,力爭各項(xiàng)工作邁上新的臺階,為公司的興旺作出更大的貢獻(xiàn)。
堅(jiān)強(qiáng)輪全體船員
xx年12月27日
尊敬的公司領(lǐng)導(dǎo):
收到許總的flash賀卡后,船長立即向全體船員轉(zhuǎn)達(dá)了總經(jīng)理的節(jié)日慰問,大家對公司領(lǐng)導(dǎo)的深切關(guān)懷非常感激。我們將牢記“二十五字”經(jīng)營理念,以安全、效益為主線,繼續(xù)貫徹落實(shí)公司管理方針,踏踏實(shí)實(shí)地做好安全管理工作,確保船舶的安全,保證船舶運(yùn)輸生產(chǎn)正常有序,為公司創(chuàng)造更好的效益作出“益榮”人應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
衷心祝愿公司領(lǐng)導(dǎo)及全體員工和家屬新年快樂、身體健康!祝愿公司的業(yè)績蒸蒸日上、再攀新高
!
益榮輪全體船員
xx年12月24日
尊敬的公司領(lǐng)導(dǎo):
值此新年到來之際,鴻福輪全體船員向許遵武總經(jīng)理及航運(yùn)公司和各部門的領(lǐng)導(dǎo)們致以節(jié)日的問侯:祝節(jié)日快樂、闔家幸福、身體健康、萬事如意!
現(xiàn)在,鴻福輪正連夜通過巴拿馬運(yùn)河。我輪全體船員決心在公司的正確領(lǐng)導(dǎo)下,全心全力保安全,想方設(shè)法創(chuàng)效益,在來年的工作中再創(chuàng)佳績!以優(yōu)異的成績向各位領(lǐng)導(dǎo)匯報(bào)!
鴻福輪船長暨全體船員
xx年12月24日
尊敬的公司領(lǐng)導(dǎo):
值此圣誕佳節(jié)并xx年元旦來臨之際,益兆輪全體船員在遙遠(yuǎn)的大西洋上向你們拜年:祝你們圣誕快樂,在新的一年里萬事如意!
我輪在xx年安全效益上取得了大豐收,特別是上一周我輪從荷蘭去比利時(shí)時(shí),在短短5個(gè)小時(shí)的航程中順利完成了備艙工作,安全進(jìn)出航道,順利通過其運(yùn)河河閘并再次在比利時(shí)無任何缺陷通
第二篇:船舶新年賀電
<>
尊敬的公司領(lǐng)導(dǎo):
收悉許總發(fā)來的制作精美的flash賀年卡。公司領(lǐng)導(dǎo)在百忙中想得這么周全,讓我們深受感動和鼓舞。值此新春佳節(jié)來臨之際,請接受我輪全體船員來自南太平洋的新年祝福:祝公司興旺發(fā)達(dá)、永創(chuàng)輝煌!祝公司領(lǐng)導(dǎo)及全體員工和家屬們幸福平安、萬事如意!
在過去的一年里,我輪被評為二級船舶,但與一級船舶相比,還存在差距!耙娰t思齊”是我們的一貫作風(fēng)。在新的一年里,我們將奮起直追,力爭各項(xiàng)工作邁上新的臺階,為公司的興旺作出更大的貢獻(xiàn)。
堅(jiān)強(qiáng)輪全體船員
~年12月27日
尊敬的公司領(lǐng)導(dǎo):
收到許總的flash賀卡后,船長立即向全體船員轉(zhuǎn)達(dá)了總經(jīng)理的節(jié)日慰問,大家對公司領(lǐng)導(dǎo)的深切關(guān)懷非常感激。我們將牢記“二十五字”經(jīng)營理念,以安全、效益為主線,繼續(xù)貫徹落實(shí)公司管理方針,踏踏實(shí)實(shí)地做好安全管理工作,確保船舶的安全,保證船舶運(yùn)輸生產(chǎn)正常有序,為公司創(chuàng)造更好的效益作出“益榮”人應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
衷心祝愿公司領(lǐng)導(dǎo)及全體員工和家屬新年快樂、身體健康!祝愿公司的業(yè)績蒸蒸日上、再攀新高
!
益榮輪全體船員
~年12月24日
尊敬的公司領(lǐng)導(dǎo):
值此新年到來之際,鴻福輪全體船員向許遵武總經(jīng)理及航運(yùn)公司和各部門的領(lǐng)導(dǎo)們致以節(jié)日的問侯:祝節(jié)日快樂、闔家幸福、身體健康、萬事如意!
現(xiàn)在,鴻福輪正連夜通過巴拿馬運(yùn)河。我輪全體船員決心在公司的正確領(lǐng)導(dǎo)下,全心全力保安全,想方設(shè)法創(chuàng)效益,在來年的工作中再創(chuàng)佳績!以優(yōu)異的成績向各位領(lǐng)導(dǎo)匯報(bào)!
鴻福輪船長暨全體船員
~年12月24日
尊敬的公司領(lǐng)導(dǎo):
值此圣誕佳節(jié)并~年元旦來臨之際,益兆輪全體船員在遙遠(yuǎn)的大西洋上向你們拜年:祝你們圣誕快樂,在新的一年里萬事如意!
我輪在~年安全效益上取得了大豐收,特別是上一周我輪從荷蘭去比利時(shí)時(shí),在短短5個(gè)小時(shí)的航程中順利完成了備艙工作,安全進(jìn)出航道,順利通過其運(yùn)河河閘并再次在比利時(shí)無任何缺陷通過了港口國檢查,為~年的到來開了一個(gè)好頭。在此我們感謝公司領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)心支持及指導(dǎo)監(jiān)督,我們有信心有能力在新的一年里取得更好的成績,在“等級管理”這個(gè)大舞臺上跳出更美的舞步。
益兆輪船長暨全體船員
~年12月25日
第三篇:新年賀電
新年賀電
新年賀電
九州同唱小康歌,龍江終圓振興夢。值此辭舊迎新之際,××市委辦公室真誠地向多年來一直關(guān)心、支持和幫助我們的貴辦同仁,致以節(jié)日的問候:祝闔家歡樂,身體康健!
在新的一年里,愿我們緊緊圍繞黨的中心工作,認(rèn)真履行“三服務(wù)”職能,同心同德,開拓進(jìn)取,唱響主旋律,打好主動仗,不斷開創(chuàng)辦公部門的新局面。
新春賀電原創(chuàng):Haom.seogis.com)ме ху цзиньтао отметил, что в уходящем году при общих усилиях обеих сторон китайско-российские отношения достигли всестороннего и быстрого развития, были получены богатые плоды. сейчас усиливается двустороннее стратегическое и политическое взаимодоверие, повышается масштаб и качество торгово-экономического сотрудничества. объем товарооборота между двумя странами приближается к 80 млрд долларов, что является новым высоким рекордом в истории. страны также активизировали координацию и согласование в международных и региональных делах.
胡錦濤在賀電中指出,過去的一年,在雙方共同努力下,中俄關(guān)系全面快速發(fā)展,碩果累累。雙方戰(zhàn)略和政治互信進(jìn)一步增強(qiáng),經(jīng)貿(mào)合作質(zhì)量和規(guī)模同步提升,雙邊貿(mào)易額接近800億美元,創(chuàng)造歷史新高,兩國在國際和地區(qū)事務(wù)中的協(xié)調(diào)與配合更加緊密。
развитие китайско-российских отношений содействовало прогрессу и стабильности в каждой из двух стран и внесло важный вклад в поддержку мира, безопасности и развития как в регионе, так и на планете.
中俄關(guān)系的發(fā)展促進(jìn)了各自的發(fā)展、進(jìn)步與穩(wěn)定,也為地區(qū)和世界的和平、安全與發(fā)展作出了重要貢獻(xiàn)。
в новом году, китайская сторона готова рука об руку с российской стороной продолжать усилия, придерживаясь целей и курса развития межгосударственных отношений, разработанных на будущее десятилетие, углубить взаимодействие и сотрудничество по всем направлениям, продвинуть всестороннее стратегическое взаимодействие и партнерство, характеризующиеся равенством, доверием, взаимной поддержкой, совместным процветанием и многовековой дружбой, и принести счастье обоим государствам и их народам.
在新的一年里,中方愿與俄方繼續(xù)攜手努力,按照我們共同確定的未來10年兩國關(guān)系發(fā)展的目標(biāo)和方向,深化各領(lǐng)域交流與合作,深入推進(jìn)兩國平等信任、相互支持、共同繁榮、世代友好的全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系,更好地造福兩國和兩國人民。
пользуясь данным моментом, мы с вами готовы объявить о старте мероприятий "годов туризма" в наших странах. я убежден, что их успешное проведение будет углублять взаимопонимание, дружбу и сотрудничество между народами двух стран.
借此機(jī)會,我愿與你共同宣布啟動中俄互辦旅游年活動,相信這一活動的成功舉辦將進(jìn)一步增進(jìn)兩國人民的了解、友誼與合作。
в своей поздравительной телеграмме д. медведев отметил, что в уходящем году российско-китайское стратегическое партнерство поступательно укреплялось, обогащаясь новыми интересными идеями и инициативами. высокой интенсивностью и доверительностью отличается политический диалог на всех уровнях, что позволяет странам тесно и плодотворно взаимодействовать на международной арене. важные результаты были достигнуты в экономической области.
梅德韋杰夫在賀電中說,在即將過去的一年里,俄中戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系得到進(jìn)一步鞏固和充實(shí)。兩國在各個(gè)層面進(jìn)行了密切和互信的政治對話。雙方在國際舞臺上開展了密切和有效的合作,在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的合作取得重要成果。
год российского туризма в китае" и последующий за ним "год китайского туризма в россии" будут способствовать росту взаимного интереса к истории, культуре и традициям наших стран, а также к укреплению дружбы и взаимопонимания между ними.
相信將于明后年舉辦的俄中旅游年活動將進(jìn)一步推動兩國在人文領(lǐng)域的合作,鞏固兩國人民的友誼。
уверен, что наступающий год откроет новые возможности для дальнейшего развития многоплановых российско-китайских связей в интересах наших народов, на благо международной стабильности и безопасности.
201*年必將對進(jìn)一步發(fā)展俄中旨在造福兩國人民,維護(hù)國際穩(wěn)定與安全的全方位合作關(guān)系帶來新的機(jī)遇。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。