駐外企業(yè)臨時(shí)聘用合同
協(xié)議雙方:
甲方:________公司項(xiàng)目部
地址:________
乙方:________ (先生,女士)
住址:________
身份證號(hào)碼:________
護(hù)照號(hào)碼:________
根據(jù)公司章程和_____國(guó)的勞動(dòng)法,雙方就下述達(dá)成一致:
條款1:合同內(nèi)容
本合同用于雇傭臨時(shí)聘用人員,職務(wù)為 翻譯
條款2:勞動(dòng)報(bào)酬
1、臨時(shí)聘用工作崗位________ ,國(guó)外工作期間報(bào)酬為每月________美金(美金____整)。其中,在現(xiàn)場(chǎng)支付________%,在回到中國(guó)國(guó)內(nèi)后支付________%。(不足一月的按照當(dāng)月實(shí)際工作天數(shù)計(jì)算)
2、甲方承擔(dān)并支付乙方的簽證費(fèi)、通訊費(fèi)、交通費(fèi)等與工作相關(guān)的費(fèi)用。
3、甲方應(yīng)無(wú)償為人員提供合適的住宿條件,甲方提供乙方的生活安排及膳食。
4、甲方應(yīng)免費(fèi)為人員提供辦公室、辦公設(shè)施和辦公用品(個(gè)人使用的電腦除外)。
5、在工作現(xiàn)場(chǎng),甲方應(yīng)使乙方享有同其他員工一樣的福利待遇,如勞保、人身保險(xiǎn)等。
6、上述服務(wù)費(fèi)已包括了人員在夜班工作和加班的費(fèi)用。
7.乙方因工傷、疾病或意外傷害及不可抗拒的原因?qū)е聼o(wú)法正常繼續(xù)工作的,從離開(kāi)之日起,合同自行終止,甲方只付給乙方實(shí)際工作時(shí)間的相應(yīng)報(bào)酬,這種情況下,任何一方均不被對(duì)方視為違約。
條款3:合同期限
乙方為甲方提供翻譯服務(wù)的期限約為3個(gè)月,自離開(kāi)中國(guó)之日(以機(jī)票日期為準(zhǔn))起至返回之日止。
甲方如需在服務(wù)工作期限期滿之日前終止,應(yīng)在終止之前,提前五天書(shū)面通知乙方。甲方如需延長(zhǎng)服務(wù)工作期限,應(yīng)在期滿之前,提前十天書(shū)面通知乙方。乙方如需在服務(wù)工作期限期滿之日前終止,應(yīng)在終止之前,提前30天書(shū)面通知甲方。如果需要延期,需要在乙方答應(yīng)的條件下進(jìn)行。
條款4:乙方必須遵守勞動(dòng)法和企業(yè)內(nèi)部的規(guī)定。
1、遵守中華人民共和國(guó)和所在國(guó)的法律和法規(guī);
2、尊重甲方人員的技術(shù)指導(dǎo);
3、具備其本崗位的知識(shí)、能力和經(jīng)驗(yàn),有良好的文案理解能力與文檔處理能力;
4、具有良好的職業(yè)道德;
5、具有良好的合作精神;
6、在工作中服從甲方的安排和管理。
7、如乙方無(wú)正當(dāng)理由而要求中止翻譯,并造成對(duì)甲方利益有損害時(shí),甲方有權(quán)利依據(jù)中國(guó)法律對(duì)乙方追究法律責(zé)任,并扣除乙方部分翻譯報(bào)酬。
8、乙方保證所翻譯內(nèi)容不存在語(yǔ)法、語(yǔ)式及意圖理解上的致命性錯(cuò)誤。如果因乙方質(zhì)量問(wèn)題并造成對(duì)甲方利益有損害時(shí),甲方有權(quán)利依據(jù)損害程度減少支付或不予支付相應(yīng)的翻譯費(fèi)用。
9、乙方在執(zhí)行本合同期間對(duì)于其服務(wù)工作的一切資料及情況應(yīng)對(duì)第三者保守秘密。
本協(xié)議中文版一式兩份,法文版一式兩份,共計(jì)四份,甲乙雙方各執(zhí)兩份。具有同等法律效力
甲方:中信中鐵建聯(lián)合體第7經(jīng)理部 乙方:
代表人:
時(shí) 間 : 時(shí) 間 :
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。
《
駐外企業(yè)臨時(shí)聘用合同》由互聯(lián)網(wǎng)用戶整理提供,轉(zhuǎn)載分享請(qǐng)保留原作者信息,謝謝!
鏈接地址:http://m.seogis.com/gongwen/363195.html