第一篇:合同英文
this contract is made in tm.seogis.comade by and betm.seogis.comodels, names, specifications, quantity, prices, packing, delivery , etc. thereof shall be specified in an additional equipment-import agreement to be concluded by and betm.seogis.comake-up payment shall be decided in an additional compensation goods-supply agreement made by the parties m.seogis.com to be paid by party b fails to cover the value of the long-term letters of credit opened by party a, the difference shall be made up by party b by paying that much to party a in advance, before the long-term letters of credit are due, to enable party a to reimburse on time the long-term letters of credit it opens. the payment of the long-term letters of credit opened by party a is based on party bs opening a sight letter of credit under the provisions and on its paying the advance required herein. thus, party b m.seogis.comoney and price standard
the standard money for this transaction is (name of currency). all the machinery, auxiliary equipment and measuring and testing instruments , etc. provided by party b shall be valued m.seogis.comachinery and auxiliary equipment, after shipment, shall be insured by party b. the title thereof shall be transferred into party b after full payment therefore is made by party b, thereafter, the
unforeseeable losses concerning the machinery and auxiliary equipment shall be indemnified for first by the insurance company to party b, then party b shall remit for party a, in proportion, the sum already paid by party a for the machinery or equipment involved in the contingency.
article 9 liability for breach of agreement
party b shall , if it fails to comply m.seogis.com their respective obligations under the contract unless otherm.seogis.come to an agreement and first party is renting the factory and dormitory to second party. both parties have already voice out about their requirement, after signing the contract, that means both parties have to follom.seogis.com) day to year month day, the rental charges are k rmb per month, second party should pay for rmb to first party each month. from to , second party should pay for mb to first party each month . first party are provide 2 months for renovation, in this 2 months there m.seogis.coment: second party must pay the rent before on that month.
五:the requirement for the usage of the factory: second party should take good care of the factory , dormitory and the other facilities , 2nd party should not change the structure or damage the building structure. m.seogis.comer ;
b、1st party m.seogis.com and lift’ s repair、maintain 、and annual inspection, the fess m.seogis.come , m.seogis.comption clause:
1. in the case of incidents m.seogis.comp; stuffs that is store in the factory by 2nd party, 2nd party has to be responsible for them, in case of any damages or theft, first party m.seogis.comp; accumulate more than rmb
3. second party did not abide to the contract for point 8th and 9th.
4. if 2nd party did not abide to this contact.
十二、if any disputes in future , both party should try to negotiate or discuss, if cannot solve the dispute and come to an agreement , then the case m.seogis.comade by and betm.seogis.comail to the buyers for their acceptance certificate of the accident. under such circumstances the sellers, hom.seogis.com of tenancy:
4.1 租賃期為_____年,自 年 月____日起至_______年____月____日止。
the tenancy shall be for a term of years,commencing on ______________and expiring on __________________.
4.2 租賃期滿,如乙方不再根據(jù)此條款續(xù)約,甲方有權(quán)收回全部出租房屋,乙方應(yīng)如
期交換出租房屋予甲方。乙方如要求續(xù)租,須在本合同期滿三個月前向甲方提出書面申請,再由雙方另行續(xù)租事宜。
on expiry of the tenancy, if party b has not exercised its option to renem.seogis.comonth.
5.3 所有保證金、租金等費用均以人民幣通過銀行匯入甲方所提供的以下銀行賬戶及戶名:
賬號:____________________戶名:______________開戶行:____________________
all payments of security deposit,rent fee,etc heteunder shall be made be made by bank transfer rmb to party a"s follom.seogis.comisconduct, the leased property and the related facilities and accessorties suffer any damage(fair m.seogis.comay not assign the tenancy or sublet the leased property to a third party.
十、違約處理:
breach of agreement :
10.1 甲、乙任何一方如未按本合同的條款履行,構(gòu)成違約,應(yīng)承擔相應(yīng)的違約責任。雙方同意違約方應(yīng)賠償守約方之直接損失人民幣____________元。
if either party a or party b fails to perform its obligations hereunder ,it shall constitute a breach of this agreement and the defaulting party shall be liable for the liabilities resulting from such breach. the parties agree that the party in breach shall pay the other party compensation ____________________for the direct loss and damage suffered by the other party as result of such breach .
10.2 乙方有下列行為之一的,甲方有權(quán)終止本合同,收回出租房屋,并且保證金不予返還;
party a shall have the right to terminage this agreement ,repossess the leased property and forfeit the security deposit if party b commits one of the follom.seogis.coment of any matters related hereto ,the parties shall negotiate in good faith to resolve such disputes.if such negotiation fails, the parties shall submit the dispute to arbitration by the china international economic and trade arbitration commission in accordance m.seogis.coment is m.seogis.coment ,one for party a,one for party b.
本合同于__________年 月_____日簽訂。
this agreement was signed in __________________on ________________
甲方: 乙方:
partya: partyb:
蓋章: 蓋章:
seal: seal:
地址: 地址:
address: address:
電話: 電話:
telephone number: telephone number:
傳真: 傳真:
fax number: fax number:
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。