第一篇:日企就業(yè) 人在日企自我介紹有絕招
日企就業(yè) 人在日企自我介紹有絕招
“自我介紹”是日本人的一個(gè)很好的習(xí)慣,現(xiàn)實(shí)生活中、商務(wù)活動(dòng)中,還有日企面試的時(shí)候考察的第一個(gè)點(diǎn)都會(huì)是自我介紹這個(gè)環(huán)節(jié)。如何才能給對(duì)方留下一個(gè)好的印象,今天就給大家說說商務(wù)活動(dòng)中的這些自我介紹的事。
主要針對(duì)工作中的自我介紹,分為公司內(nèi)部和外部?jī)煞N情況進(jìn)行了說明。
社內(nèi)の人に自己紹介(向公司內(nèi)部介紹自己的時(shí)候)
「はじめまして。人事部からこちらの海外事業(yè)部に異動(dòng)になりました、美月あきこと申します。営業(yè)ははじめてなので、わからないことも多いと思います。がんばりますので、ご指導(dǎo)のほど、よろしくお願(yuàn)いいたします!古鋵傧趣让挨騺护à蓼。異動(dòng)の場(chǎng)合は、どこの部署(支社)から來たのかも付け加えましょう。最後に?がんばります?という、仕事に対する意気込みをつけると印象がアップします。
■ 社外の人に自己紹介(向公司外的人介紹自己的時(shí)候)
「はじめて、お目にかかります。○○社の海外事業(yè)部の美月あきこと申します。よろしくお願(yuàn)いします!
會(huì)社名、擔(dān)當(dāng)部署、名前を伝えます。
大人數(shù)?1人ずつ 狀況別自己紹介(人數(shù)眾多、一一介紹時(shí))
1人1人の目を見て、真摯な気持ちで自己紹介が一番。
勤務(wù)中のはずですから、長(zhǎng)々と話すのは迷惑ですし、勤務(wù)時(shí)間を浪費(fèi)することになります。必要なことをコンパクトにまとめるようにしましょう。
■ 大人數(shù)の前で自己紹介(多數(shù)人前的自我介紹)
部署全體の人に向って自己紹介をするときなど、わざわざみんなの時(shí)間を割いてもらっているわけですから、趣味や特技など印象に殘る一言を添えつつも、話しは短めに。
■ 1人1人の機(jī)を回っての自己紹介(挨著桌子自我介紹)
「お忙しいところ、恐縮です。はじめまして。美月あきこと申します。よろしくお願(yuàn)いいたします」など簡(jiǎn)潔に。もちろん、笑顔でその人の目を見て話します。相手が忙しそうにしている場(chǎng)合は、「あらためます」と言って後にするか、短く切り上げるようにします。
自己紹介の印象がよいと、何かを聲をかけてもらいやすくなります。でも中には人前は苦手という人もいますよね。何か蕓を披露しなくてはいけないわけではありませんから、基本的には真摯(しんし)な態(tài)度で臨めば大丈夫ですよ。
第二篇:日企面試如何做好自我介紹
日企面試如何做好自我介紹
質(zhì)問1簡(jiǎn)単な自己紹介をお願(yuàn)いします。
問題1請(qǐng)簡(jiǎn)單做一下自我介紹。
面接志望者が自分のことをどれほど知っているかどうか、そして面接擔(dān)當(dāng)者に主張できるかが問われる質(zhì)問だ。自分の長(zhǎng)所、趣味、特技などをきちんと頭にたたき込み、シンプルにまとめ上げ、面接擔(dān)當(dāng)者が理解しやすいようにすることが大切だ。また、具體的なエピソードを交えるのも効果的である。
這個(gè)問題考的是應(yīng)聘者對(duì)自己了解的程度和讓面試官了解自己的能力。對(duì)自己的長(zhǎng)處、興趣及特長(zhǎng)進(jìn)行綜合的思考,最后簡(jiǎn)單總結(jié),重要的是要讓面試官容易理解。此外,穿插一些具體的情節(jié)也會(huì)有不錯(cuò)的效果。
回答 1(ベストな解答例)
私は中學(xué)1年から高校卒業(yè)までの計(jì)6年間、サッカー部に所屬していました。県大會(huì)ではベスト8に入るほどの実力がありましので、練習(xí)量も多く內(nèi)容もハードでしたが、くじけることなく乗り越えてきましたので、體力や精神(請(qǐng)你收藏好 范 文,請(qǐng)便下次訪問:m.seogis.com)面には自信を持っています。趣味は読書や映畫を観ることですので、時(shí)間をやりくりし一人でゆったりと過ごすことも自分を保つために大切なことであると考えています。
回答 1(最優(yōu)回答范例)
我從初一到高中畢業(yè)的6年時(shí)間里都是足球隊(duì)的隊(duì)員。因?yàn)閷W(xué)校具有在縣級(jí)比賽中打進(jìn)8強(qiáng)的實(shí)力,所以訓(xùn)練量和訓(xùn)練強(qiáng)度都很大,但我都毫不懈怠地堅(jiān)持了下來,因此對(duì)自己的體力和精神狀態(tài)都有信心。愛好閱讀和看電影,我認(rèn)為擠出時(shí)間來獨(dú)處并放慢生活的節(jié)奏對(duì)保持自我也很重要。
point
自分がその年齢になるまで、どのようなことに興味を持ち行動(dòng)してきたかなどがきちんと表現(xiàn)できた回答例である。読書や映畫鑑賞を趣味と回答するにはインパクトに欠けるところもあるが、それらを趣味にしている理由が面白い。このように普遍的なことでも、理由如何でインパクトのあるものへ変えることができる。
要點(diǎn)
這個(gè)回答很好的說明了自己到現(xiàn)在的年齡為止都對(duì)哪些事物感興趣,有過哪些行動(dòng)。雖然回答的愛好是讀書和看電影給人的印象平平,但給出的理由卻有些意思。像這樣比較普遍的內(nèi)容,如果能加一個(gè)不錯(cuò)的理由就會(huì)給人留下較深的印象。
回答 2(無難な解答例)
人とコミュニケーションを図ることが大好きですので、初めてあった方でもすぐに仲良くすることが出來ます。どなたとでも気軽に會(huì)話出來ることが自分の取り柄だと考えています。身內(nèi)からはうるさがられることもありますが、無駄話が多いのではなく、周りの人より聲量があるので目立ってしまうためだと思います。中學(xué)3年の時(shí)に生徒會(huì)會(huì)長(zhǎng)を務(wù)め、高校2年の時(shí)に生徒會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、3年の時(shí)に會(huì)長(zhǎng)を務(wù)めました。騒がしいことが好きな性格といいますか、何事にも関わっていきたいというタイプの人間です。
回答 2(穩(wěn)妥的回答范例)
我喜歡與人溝通,即使第一次見面的人也能很快熟絡(luò)起來。我覺得自己的優(yōu)勢(shì)就是跟誰(shuí)都輕松的交談。親朋好友有時(shí)會(huì)嫌我吵,當(dāng)然這不是因?yàn)檎f的廢話多,我想是我說話的聲音比別人都大的緣故吧。初三的時(shí)候做過學(xué)生會(huì)主席,高二的時(shí)候是學(xué)生會(huì)副主席,高三的時(shí)候做到主席。我喜歡熱鬧,什么事都想?yún)⑴c一下,這就是我的性格。
point
回答の雰囲気がどこか馴れ馴れしさがあるものの、明るく元?dú)荬嗜宋铯扦ⅳ毪长趣姢迫?/p>
れる。もう少し言葉を選んで構(gòu)成し直すとよい。社交的なことは社會(huì)に出ると大きな武器となるため、企業(yè)側(cè)が是非欲しいと考える性格の持ち主である。
要點(diǎn)
雖然這個(gè)回答讓人覺得有些過分親昵的感覺,但可以看出是一個(gè)很開朗很有活力的人。如果在措詞上修改一下就更好了。因?yàn)樯缃皇翘と肷鐣?huì)后的有力武器,這種性格是企業(yè)方面非常欣賞的。
第三篇:日企面試自我介紹
ktop連邦日語(yǔ)
日企面試自我介紹
日企面試通常有兩種,一是三四個(gè)人一起的多人面試;另一種,就是常見的一對(duì)一的面試。日企面試的流程大概會(huì)涉及到下面幾個(gè)問題:自我介紹、跳槽的理由、為何要選擇改企業(yè)、想要從事的工作是什么、向面試官提問。 其中,日企面試的自我介紹環(huán)節(jié)是非常重要的,不僅能給面試官留下第一印象,甚至?xí)䴖Q定了而后面試中涉及到的諸多問題的方向。
因此,日企面試自我介紹環(huán)節(jié)的時(shí)間要控制在5分~15分,取決于工作經(jīng)驗(yàn)。學(xué)歷說到學(xué)校名及專業(yè)即可。重點(diǎn)是工作經(jīng)驗(yàn)。歸納內(nèi)容時(shí)要有張有弛。冗長(zhǎng)的話會(huì)帶來負(fù)面效果。 ·簡(jiǎn)單易懂地說明自己所經(jīng)驗(yàn)的事情。
公司名、自己的職務(wù)、如何提高的業(yè)績(jī)、學(xué)到了什么。
例如:“我在○○公司,做過包裝制品的銷售工作”這樣說是錯(cuò)誤的。
正確說法:“○○公司主打產(chǎn)品為安全軟件,我在這家公司做了三年向法人推銷安全軟件的工作。營(yíng)業(yè)手段主要是…。其成果為個(gè)人達(dá)成率150%,其中對(duì)于a社的…”
特別是有關(guān)如何克服了艱苦、失敗的事情會(huì)打動(dòng)人心。
·務(wù)必將辭職的理由也附加進(jìn)去。
辭職的理由是面試的要點(diǎn)之一。如果是因?yàn)榈图?jí)的不滿或牢騷而辭職,那么現(xiàn)在應(yīng)聘的公司可能不會(huì)錄取你。
·說話要清晰、有自信
對(duì)于自己曾做過的事情有自信,自然就能堂堂正正地講出。反而,對(duì)過去后悔不滿,說話的口氣會(huì)憂郁低沉。
·不要只說做過的事情,自己能做的事情也要講出來。
最后作為總結(jié),“通過這些事我所得到的是?”、“我現(xiàn)在能做的事情是?”等要具體地講出來。
下面還有幾條在日文簡(jiǎn)歷和日企面試的自我介紹環(huán)節(jié)可以用到的句子,僅供大家參考,建議大家根據(jù)自己的情況,挑這么幾句記下來,以便不時(shí)之需,建議不要說太多這樣的空話,可以結(jié)合自己以往的工作或?qū)W習(xí)經(jīng)歷,補(bǔ)充說明,會(huì)更能打動(dòng)面試官。
1. 做事認(rèn)真,腳踏實(shí)地,堅(jiān)持不懈,團(tuán)隊(duì)意識(shí)很強(qiáng)
訳文:
物事に対して真面目で著実に行う。努力を怠らなくて団體意識(shí)が強(qiáng)い。
2. 熱心,比較耐心,富于團(tuán)隊(duì)合作精神。有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)能力,對(duì)新事物的接受能力較強(qiáng),責(zé)任感強(qiáng)
訳文:
熱心で比較的に辛抱強(qiáng)く、チームワークという精神に富む。學(xué)習(xí)能力も新しい物事を受け入れる能力も高くて強(qiáng)い責(zé)任感がある。
3. 本人積極進(jìn)取、性格樂觀、待人謙虛、做事認(rèn)真負(fù)責(zé)、責(zé)任感強(qiáng)、具有團(tuán)隊(duì)精神。 訳文:
積極的に自分を向上させ、性格は楽観的で、人に接するのは心から謙虛でいて、事に対するのは真剣に責(zé)任感を持ち、強(qiáng)い団體意識(shí)もある。
4. 聰明機(jī)智,有自己的見解,上進(jìn)心強(qiáng),懂得抓住身邊每一個(gè)機(jī)會(huì)
訳文:
頭がいいし、自分なりの見解がある。向上心は強(qiáng)くて、身の回りのすべての機(jī)會(huì)を捉えることができる。
5. 責(zé)任心強(qiáng)、態(tài)度積極、性格開朗、自我分析改善能力較強(qiáng)、有一定的組織能力 訳文:
朗らかな性格で積極性と組織能力が強(qiáng)い。自分で足りないところを改善することができる。
6. 性格開朗,處事樂觀,溝通能力強(qiáng),遇到困難不輕易放棄,懂得自我調(diào)節(jié),有一定的組織能力,有上進(jìn)心
訳文:
性格が明るく、コミュニケーション能力も良好で、いつも積極的な態(tài)度をもって物事を扱う。また、困難に直面でき、自己調(diào)整力も強(qiáng)い。組織力があり、向上心も強(qiáng)い。
7. 不輕言放棄,能夠保證工作質(zhì)量的同時(shí)保證效率。有責(zé)任心,處理問題能力強(qiáng)。有良好的溝通能力和團(tuán)隊(duì)組織能力。能較快融入一個(gè)新的團(tuán)隊(duì)。做事目標(biāo)明確
訳文:
どんな事にあっても、諦めない。仕事では品質(zhì)と同時(shí)に効率も重視している。仕事に対する責(zé)任感があって、問題を処理する能力がより強(qiáng)いです。コミュニケーション能力と団體意識(shí)があります。新しい団體に早く打ち解ける能力があり、明確な目標(biāo)を持っている。
8. 克服自己的不足之處,認(rèn)真工作,可以成為一位優(yōu)秀的管理人員。學(xué)習(xí)認(rèn)真,接受新事物能力強(qiáng),樂于助人
訳文:
自分の欠點(diǎn)を克服して真面目に働いて、優(yōu)秀な管理員になれると思っている。真面目で、新しいことを受け入れやすく、人を助けることが好きだ。
9. 學(xué)習(xí)認(rèn)真,刻苦,富有團(tuán)隊(duì)精神,有很好的發(fā)展?jié)摿?/p>
訳文:
學(xué)習(xí)態(tài)度は真面目で、苦労を惜しまない。チームワーク精神があり、潛在能力が高いと思っている。
10. 積極上進(jìn),性格開朗,能很好排解壓力。做事認(rèn)真負(fù)責(zé),吃苦耐勞,有強(qiáng)烈的團(tuán)隊(duì)合作精神。熟能生巧,勤能補(bǔ)拙。熱情開朗,學(xué)習(xí)勤奮,有毅力
訳文:
性格は楽観的なので、自分自身でストレスを解消できるし、どんな事にあっても、諦めない。仕事に対しては責(zé)任感があって、苦しみや辛さを堪え忍んで、団結(jié)と協(xié)力の精神がある。熟練すればこつがわかる。習(xí)うより慣れよ。本人は明るくて勤勉で、気力がある。
第四篇:日企面試之自我介紹
自己紹介
私はxxと申します。22歳です。xxから來ました。趣味はローラースケートをするとか、読書とかです。大學(xué)の四年生になりです。専攻は電子情報(bào)工學(xué)という學(xué)科です。日本で仕事するのは私の夢(mèng)なんです。そちらで大切な仕事の経験を積もってから、將來偉いエンジニアになるつもりです。一方、そちらに住んでいた人によると、日本は生活が便利だし、環(huán)境もいいし、とても住みやすい所だから、體験しに行きたいんです。そのために、今から一生懸命日本語(yǔ)を勉強(qiáng)しなければなりません。しかも、勉強(qiáng)すればするほど、難しくなる感じがします。でも、自信を持って日本語(yǔ)の勉強(qiáng)を続けていくと考えます。ところで、私にとって、日本語(yǔ)の勉強(qiáng)と専門學(xué)科の勉強(qiáng)のバランスを取ることは重要だと思います。それに、毎日時(shí)間を合理的に利用しなければなりません。
第五篇:日企工作-用日語(yǔ)作自我介紹的表達(dá)方式
日企工作-用日語(yǔ)作自我介紹的表達(dá)方式:
●向本公司的人自我介紹(社內(nèi)の人に自己紹介する)今日からお世話になります張と申します。今后要請(qǐng)多多關(guān)照,我姓張。
※也可以用「張です」、「張と言います」等表達(dá)方式,不過「~と申します」(自謙語(yǔ))的表達(dá)方式更為禮貌。初めまして。張と申します。初次見面,我姓張。どうぞよろしくお願(yuàn)いします。請(qǐng)多關(guān)照。こちらこそ、よろしくお願(yuàn)いします。哪里哪里,請(qǐng)多關(guān)照。本日からこちらで研修を受けることになりました。今天開始我要在這里研修了。一生懸命がんばりますので、どうぞよろしくお願(yuàn)いします。 我會(huì)盡最大努力,請(qǐng)多關(guān)照。自己紹介させていただきます。 請(qǐng)?jiān)试S我做一下自我介紹。この度、営業(yè)部に配屬になりました王です。我是這次分到營(yíng)業(yè)部的小王。お噂は伺っております。久仰大名(早就聽大家談起您了)。
※「よくあなたのお話は聞いています」(常常聽說您的事情)之意。
●向公司外部人員自我介紹(社外の人に自己紹介する)上海商事の王でございます。我是上海商事的小王。
いつもお世話になっております。平時(shí)承蒙您關(guān)照了。こちらこそ、お世話になっております。哪里哪里,請(qǐng)多關(guān)照。今後ともよろしくお願(yuàn)いします。今后也請(qǐng)多多關(guān)照。私「わたくし」、営業(yè)擔(dān)當(dāng)の王と申します。我是營(yíng)業(yè)擔(dān)當(dāng)?shù)男⊥酢?/p>
※「わたくし」是對(duì)公司外部人員使用的特別鄭重的表達(dá),「わたし」則對(duì)外部和內(nèi)部人員都可以用。另外,對(duì)上司要用「わたし」,對(duì)同事可用「ぼく」!袱臁故潜容^粗俗的說法,不適合在公司里用。御社を擔(dān)當(dāng)させていただくことになりました王と申します。 很榮幸負(fù)責(zé)貴公司業(yè)務(wù),我姓王。私「わたくし」が新任の林です。どうぞよろしくお願(yuàn)いいたします。我是新負(fù)責(zé)公司業(yè)務(wù)的小林。請(qǐng)多關(guān)照。前任の李のかわりに赴任いたしました。我是來接替前任小李的工作的。失禮ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。請(qǐng)問,您該怎么稱呼呢?
※交換名片時(shí),如果不知道對(duì)方姓名的讀法,可以這樣問。申し訳ありません。今、名刺を切らしております。很抱歉,我的名片用完了。 ●向客戶介紹上司(上司を取引先に紹介する)
社長(zhǎng)、ご紹介します。社長(zhǎng),我來介紹一下。當(dāng)社の課長(zhǎng)の田中です。這位是本公司的課長(zhǎng)田中。
※介紹別人時(shí)的說法。即使是自己的上司,在客戶面前,也要免去稱呼。如介紹自己公司課長(zhǎng)時(shí),不要說「田中課長(zhǎng)です」,要介紹說「課長(zhǎng)の田中です」。而且,要注意先介紹自己公司的人,后介紹客戶。在上級(jí)和下屬都在場(chǎng)時(shí),先介紹下屬。在介紹別人和自己人時(shí),先介紹自己人。初めまして、田中と申します。初次見面,我是田中。こちらは桜産業(yè)の安部社長(zhǎng)でいらっしゃいます。這位是櫻花產(chǎn)業(yè)的安倍社長(zhǎng)。ご紹介いただいた安部でございます。我是承蒙介紹的安倍。
●互相了解(お互いのことを知る)ご出身はどちらですか。您的出生地是哪里?蘇州の出身です。我出生在蘇州。大連から參りました。我從大連來。お目にかかれてうれしいです。很高興能見到您。
どちらにお住まいですか。您住在哪里?北京の郊外に住んでおります。住在北京郊區(qū)。私は天津生まれの北京育ちです。我生在天津,長(zhǎng)在北京。
快樂譯站()提供
※常用表達(dá)方式之一!干虾I蓼欷紊虾S沥扦埂挂鉃椤疑谏虾,長(zhǎng)在上海’。大學(xué)では経済學(xué)を?qū)煿イ筏皮い蓼筏俊N以诖髮W(xué)里專攻經(jīng)濟(jì)學(xué)。學(xué)生時(shí)代、テニス部に所屬していました。學(xué)生時(shí)代我加入過網(wǎng)球部。ご職業(yè)は何ですか。您的職業(yè)是什么?通訳の仕事をしております。我從事口譯工作。どちらにお勤めですか。在什么單位上班。上海商事に勤めています。在上海商事上班。
※「上海商事で働いています」(在上海商事工作)也可表達(dá)同樣的意思。今の會(huì)社に勤めて2年になります。在現(xiàn)在的公司工作滿兩年了。私は4人家族です。我是四口之家。私の趣味は旅行と絵を描くことです。我的興趣是旅游和繪畫。
快樂譯站()提供
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。