英語研究性學習報告
圣誕節(jié)文化
圣誕節(jié)”這個名稱是“基督彌撒”的縮寫。是信奉基督教的西方國家最重要的節(jié)日,最初是為了紀念基督教創(chuàng)始人耶蘇基督的誕生,因而又名耶誕節(jié)。隨著基督教在西方國家的廣泛傳播,圣誕節(jié)成為整個西方國家的節(jié)日。這一天,世界所有的基督教會都舉行特別的禮拜儀式。但是有很多圣誕節(jié)的歡慶活動和宗教并無半點關聯(lián)。交換禮物,寄圣誕卡,這都使圣誕節(jié)成為一個普天同慶的日子。它的意義是分享歡樂和愛給所愛的人。
(圣誕樹的傳說)據(jù)說有一位農(nóng)民在一個風雪交加的圣誕夜里接待了一個饑寒交迫的小孩,讓他吃了一頓豐盛的圣誕晚餐,這個孩子告別時折了一根杉樹枝插在地上并祝福說:“年年此日,禮物滿枝,留此美麗的杉村,報答你的好意。”小孩走后,農(nóng)民發(fā)現(xiàn)那樹枝竟變成了一棵小樹,他才明白自己接待的原來是一位上帝的使者。這個故事就成為圣誕樹的來源。在西方,不論是否基督徒,過圣誕節(jié)時都要準備一棵圣誕樹,以增加節(jié)日的歡樂氣氛。圣誕樹一般是用杉柏之類的常綠樹做成,象征生命長存。樹上裝飾著各種燈燭、彩花、玩具、星星,掛上各種圣誕禮物。圣誕之夜,人們圍著圣誕樹唱歌跳舞,盡情歡樂。
(圣誕襪傳說)一貴族破產(chǎn)有三個女兒,后來父母死了,只得由女兒照料家庭。到了三個女兒陸續(xù)出嫁,但她們沒錢買嫁妝。那天晚上,大女兒在爐邊烘長筒襪,上帝聽見了她們的對話。在晚上,趁著全睡著了,就在煙囪里放進金子,正好落在襪子里面。第二天,女兒起來,發(fā)現(xiàn)了襪子里的金子,高興極了。從此以后,人們就在床頭或其他地方放上襪子。
在歐美國家,圣誕是一次漫長的假期。為了緩解小孩子們急不可待的心情,德國玩具商設計了一種特殊的日歷,從12月1日開始,許多小孩子就開始每天早晨打開一扇“圣誕降臨節(jié)日歷”的小門,后面通常放著一塊巧克力。圣誕節(jié)的禮物是一個非常重要的環(huán)節(jié),它跨越了東方與西方的文化差異,將過圣誕與不過圣誕的人們之間的關系緊密聯(lián)系,將世界各地形態(tài)各異的圣誕老人統(tǒng)一起來。
兩年前,當全世界的股市都處在一個高點,所有人對全球經(jīng)濟都表示樂觀時,對圣誕老人這個白胡子老頭的文化爭議達到了一個最高點!岸砹_斯人已經(jīng)找回了自己的自信。”普京說。因此,俄羅斯議院宣布驅(qū)逐來自美國的圣誕老人形象,本國的百貨公司只應該擺放自己民族的圣誕老人:冬老人和他的孫女雪姑娘。在歐洲其他國家,包括英國、德國、挪威等地,圣誕老人都開始復古的形象。大家共同的理由是,現(xiàn)在的圣誕老人形象是美國人的經(jīng)濟策略,無論出于保護傳統(tǒng)文化、宗教平等,還是為了本國競爭力,都該改回來。
最古老的圣誕老人是一副手持法杖身穿長袍站在一群牧羊人中間的圣人形象,他的坐騎、居住地和助手在各國傳說中略有差異。在各國傳說的演變中,圣誕老人最終變成了一個無法欺騙的教育專家,他在圣誕節(jié)前會來考察每個孩子一年的表現(xiàn),從而給予獎勵或者是懲罰。許多孩子在圣誕節(jié)前關起門寫信:“親愛的圣誕老人,我今年的表現(xiàn)不太好,但我發(fā)誓明年會表現(xiàn)得更好,你愿意原諒我嗎?”而他們的父親則扮演慈愛的圣誕老人,總是原諒他們所有的不對,給他們的長筒襪里放上禮物。看國外的電影里也是這樣演的,可是到了我們國家就完全免去了這個環(huán)節(jié),而直接變成了商家促銷的好時節(jié)而已了。
前年和去年的圣誕節(jié),中國也呼應世界潮流,發(fā)生了是否要抵制圣誕的討論,理由包括西方文化入侵,保護中國本土節(jié)日傳統(tǒng)等等。收到的巨大回報是國務院增加了中國傳統(tǒng)節(jié)日的假期。
而圣誕節(jié)在中國既沒有傳統(tǒng)也沒有假期,對許多年輕人來說,這就是尋找樂子的一個借口,購物和派對成了圣誕的主題。
圣誕節(jié)并不是某一個國家特定的節(jié)日,美國人的祖先從船上卸下了這個節(jié)日并做了許多完善,他們?yōu)槭フQ節(jié)寫了膾炙人口的非宗教主題音樂《鈴兒響叮當》,將圣誕老人的白袍綠袍都換成了搶眼的大紅袍,拍攝了很多圣誕老人冒險為小孩子送玩具的電影,這種將圣誕節(jié)與宗教適當分離,而與世俗更加接近的方式,讓他們的圣誕老人迅速地突破了文化的國界,成為全世界的節(jié)日,而圣誕節(jié)所蘊藏的那些美好,比如對善的表揚、親情、歡樂等等,仍然蘊藏在改良后的節(jié)日中。
圣誕節(jié)是泛世界化最好的一個節(jié)日樣本,在流行中它形成了對每個人來說都可接受和實施的流程細節(jié),形成了完整的禮儀和文化。
我們對圣誕節(jié)確實有某種欲望,每年到圣誕臨近的時候,我們的內(nèi)心就多了那么一點期盼,不僅僅是禮物。我們需要一個節(jié)日來為自己打氣,需要聽到別人的祝福,需要在某日真
心祈禱,需要在適當?shù)臅r候給予家人驚喜,需要在疲憊了一年的最后來獎勵自己。
劉圻
初二十一班
青島第五十九中學
擴展閱讀:英語研究性學習報告
英語顏色與心情
課題英語顏色與心情名稱課題負責人陳永法類別英語立題201*.12.30時間指導教師徐春班級高二(2)班課題陳永法,胡朝暉,張笑瑜,李定澤,蘇丹,張馨予,李洪,劉瑞杰,汪績,組成員王怡成員分工設計調(diào)查表:陳永法展開調(diào)查:胡朝暉,李定澤,李洪,劉瑞杰打字:張笑瑜統(tǒng)計:蘇丹,張馨予,汪績,王怡人類關于色彩及其人體的影響的研究已有漫長的歷史,它是古代文明的精神基礎,希臘哲學家和科學家亞里士多德就說過色彩與人類的生活息息相關,是人類認識世界的一個重要領域,世界各民族語言表達色彩的詞語多寡不一,分類各異。每一種顏色與其獨特的作用。令人產(chǎn)生不同的感情在裝飾,化妝,服裝和廣告方面有各種使用,色可以取得宜人的效果,除了醫(yī)療作用外,還有一定的象征意義和社會屬性,物理屬性,還有著豐富的文化內(nèi)涵和眼神意義,對人類生活有著舉足輕重的影響。通過研究英語顏色詞語與心理情緒的關系,我們可以了解不同顏色詞語代表的心里情緒,可以了解顏色詞語在中英中有什么不同。從而將知識運用到生活中,更好的了解身邊人的情緒變化,也可以加大學習英語的興趣。立題理由研究方法1.網(wǎng)絡資料2.問卷調(diào)查部分中學生3.成員進行實踐4.整理分析數(shù)據(jù)并總結(jié)12月30日,小組內(nèi)部進行討論,制定研究計劃,小組成員分工。12月31日,設計調(diào)查表。1月1日,小組成員進行問卷調(diào)查,查取資料。根據(jù)資料進行數(shù)據(jù)分析整理,了解相關資料。結(jié)合成員自身體驗,研究整理分析。1月2日,成員進行成果匯總,寫總結(jié)論文,提出建議。1.讓小組成員了解英語顏色與心理情緒的聯(lián)系。2.并在英語學習中,了解中西文化的不同,了解西方的科學技術,理解兩種文化不同照成的差異性。3.了解如何利用顏色的作用,為世界服務。該課題選擇源于社會當今長期問題。通過研究性學習,養(yǎng)成學生自主探究、自主學習,培養(yǎng)同學們小組合作學習,并學會如何分享別人的研究研究階段預期研究成果指導教師意見成果,有利于同學們對書本外的英語更加了解。這個預期研究成果具有實踐意義和現(xiàn)實指導意義,我同意陳永法,胡朝暉,張笑瑜,李定澤,蘇丹,張馨予,李洪,劉瑞杰,汪績,王怡這10位同學立題研究。指導教師(簽名)徐春201*年12月30日
英語顏色與心情結(jié)題報告
該課題經(jīng)過一周的研究調(diào)查,我們成功的將此研究性學習課題結(jié)束了,當初選擇該課題是為了更好的學習了解中西文化的差異,更好的學習英語,了解英語顏色詞語與心理情緒的關系,了解顏色與心理。多多的了解英語顏色詞語對心理情緒的影響可以擴展我們的知識面,了解更多的生活常識。
我們通過去了解英語顏色詞匯與我們生活的相關性,及其不同之處與相同之處,及相關的知識,問卷調(diào)查,整理分析英語顏色詞語對心理情緒的影響。
12月30日,小組內(nèi)部進行討論,制定研究計劃,小組成員分工。12月31日,設計調(diào)查表。
1月1日,小組成員進行問卷調(diào)查,查取資料。根據(jù)資料進行數(shù)據(jù)分析整理,了解相關資料。結(jié)合成員自身體驗,研究整理分析。1月2日,成員進行成果匯總,寫總結(jié),提出建議。
在該次研究性學習中,我們采用分工作業(yè)的方式進行研究匯總,快速高效的完成了該課題的研究。得到了我們?nèi)粘J煜s從未進行關注的明顯的現(xiàn)象-----中西文化的不同讓我們在學習英語中遇到了一些困難,只有了解了這種差異才能更好的學習英語。
經(jīng)過研究我們成功的了解了中西文化的差異與英語顏色與心情的關系。
紅色(red)從感情色彩的角度來看,無論中西方文化,鮮艷的紅色常與喜慶吉日,慶;顒佑嘘P,表達熱烈,歡快,熱情,激昂,奮發(fā)向上的精神狀態(tài)。
然而,西方人卻從斗牛的文化傳統(tǒng)中深感“紅色”為不祥之兆(redfordanger),表示殘酷,狂熱,災禍,煩瑣,血腥等意。如redtape官僚主義;paintthetownred狂歡;redaboutthegills發(fā)怒、喝酒后臉紅;最后,在英語中,紅色還可以是表示經(jīng)濟色彩的顏色詞,指“負債”或“虧損”,因為賬本上凈收入是負數(shù)時,人們用紅色登記。如:redfigure赤字;inthered虧空,欠債。
白色(white)從感情色彩的角度來看,無論中西方文化,白色象征意義主要著眼于其本身色彩,表示純潔無暇,清白,善良,嬌弱。
在英語中white還可以表示膽小,怯懦的意思。例如:showthewhitefeather表示膽怯,膽小,萎靡不前,這源于西方的斗雞比賽。人們總是認為尾部有白羽毛的公雞肯定是膽小,不善斗的公雞,后來引申為膽小的,怯懦的。
還有一些貶義的意思比如虛偽、病態(tài)、謊言等。例如:awhiteelephant貴而無用的東西、whitedsepulcher偽君子、awhitelie善意的謊言。
另外,在中國文化中,白色也是喪色。中國人在辦喪事時穿白色孝服,戴白花。
然而西方人認為白色高雅純潔,所以白色是西方文化的崇尚色,是結(jié)婚時新娘的主色調(diào)。新娘在教堂舉行婚禮時,則穿白色婚紗,戴白手套。這與中國新娘穿紅旗袍的傳統(tǒng)恰恰相反,反應了中西不同的社會習俗和文化背景。現(xiàn)在,經(jīng)常有人在婚禮上學西方人的作法,新娘亦穿白婚紗,戴白手套,表明中西文化的融合。
另外,白色在西方人眼里是權(quán)力和地位的象征。例如,WhiteHouse指白宮,美國政府;Whitehall白廳,指英國政府;White-collar指白領階層,腦力工作者,表明在社會上有地位。
漢語中有些與“白”字搭配的詞組,實際上與英語white所表示的顏色也沒有什么聯(lián)系,而是表達另外的含義,如:白開水plainboiledwater白菜Chinesecabbage白字wronglywrittenormispronouncedcharacter白搭nouse白費事allinvain黃色(yellow)黃色是太陽公公的本色,它飽含智慧與生命力,讓人顯得年輕有朝氣,它被認為是知識和光明的象征。
黃色在英語和漢語中的引申含義差別比較大。在中國的封建社會,黃色代表高貴、威嚴、富貴,被視為皇帝的象征。如:黃袍加身即帝王之位。在英語中,yellow并沒有以上的意思,反而有“膽小卑鄙”的意思,如:ayellowlivered膽小鬼。還用來作為事物的特定的顏色,如美國有些出租車上標有“yellow”而不是“taxi”的字樣,因為那里出租車為黃色,YellowPages黃頁(電話號碼簿,用黃紙印刷)。YellowBook黃皮書(法國等國家的政府報告,用黃封面裝幀)yellowboy(俗)金幣
漢語中黃色一詞有時象征低級趣味、色情庸俗、下流猥褻的意思,如黃色電影、黃色書刊、黃色光碟等等。這些名稱中的“黃”與英語中的“yellow”無關。能夠表示漢語中這些意思的詞匯應該是:pornographic(色情的)、vulgar(庸俗下流的)、obscene(猥褻的)等。然而,英語中另一個顏色詞blue卻常用來表示漢語中這類意思,如bluejokes(下流的玩笑),bluefilms(黃色電影)等。
紫色(purple)以上可知,在漢語中黃色表示王權(quán),地位顯赫,然而在英語中purple(紫色)才是王權(quán)的象征,因為西方的帝王和主教都有穿紫袍的傳統(tǒng)。紫袍加身意味著上升到顯赫的地位,紫色因此被喻為“帝位”,“顯位”。
例如:bornin/tothepurple出生于帝王之家,身份顯貴;marryintothepurple(指女人)與皇子或貴族結(jié)婚;toberaisedtothepurple升為紅衣主教。
此外,在英語中,purple還可以表示人的情感,表示生氣。例如:purplewithrage氣得臉孔發(fā)紫,狂怒。
藍色(blue)藍色在中國人和英美人心中都極具韻味,使人產(chǎn)生無限美妙的遐想,常用藍色形容天空和海洋,顯示大自然或人們心胸的開闊,例如blueskyorbluesea藍藍的天空,藍藍的大海。但是在英語中,人們經(jīng)常用blue來描述人的情感,帶有貶意,表示“情緒低落”;“憂郁”;“煩悶”等不快的情緒。例如:inabluemood情緒低沉;be(fall)intheblues無精打采,悶悶不樂;outoftheblue完全處于意料之外。例如,Maryfailedtopasstheexamination,andshewasinabluemood.這里的“bluemood”當然不是“藍色的情緒”,上句應譯成:“瑪麗考試不及格,所以很憂郁!庇秩纾篒twasablueSunday,andhehadtogotowork.這里的“blueSunday”如譯作“藍色的星期天”就令人費解,上句的正確譯文是:“又是一個討厭的星期天,他不得不加班。”如:Theyfeltratherblueafterthefailureinthefootballmatch.球賽踢輸了,他們感到有些沮喪。
Shelooksbluetoday.What’sthematterwithher?她今天顯得悶悶不樂,出了什么事情?
Sheisinholidayblue.她得了假期憂郁癥。
holidayblue相當于winterholidaydepression,指冬季假期時,人困在家里,感到無聊寂寞時的心情或情緒。
藍色(blue)是帶有經(jīng)濟色彩的顏色詞,可以表示法律,法規(guī),股票之類。例如:bluebook藍皮書,是英國國會的出版物;bluelaw藍色法規(guī),指禁止在星期天從事商業(yè)交易的美國法律。
藍色(blue)是表示身份,職務,地位的顏色詞,它可以表示社會地位高,有權(quán)勢或出身顯赫的王(貴)族。例如:blueblood名門望族;blueribbon藍綢帶,最高榮譽;blue-brickuniversities藍磚大學,指牛津,劍橋等名牌大學。但也有例外,如blue-collar指藍領階層,指體力勞動者。
此外,blue在英語中有時用來指“黃色的”、“下流的”意思,如:bluetalk下流的言論bluevideo黃色錄象blue在英語中與其它詞匯搭配,還有另外的含義,如:outofblue意想不到onceinablue千載難逢drinktillall’sblue一醉方休
黑色(black)黑色來自黑暗體驗,使人感到神秘、恐怖、空虛、絕望,有精神壓抑感。同時一直以來人類對黑暗有所敬畏,所以黑色有莊重肅穆感。
在中文中,黑色一直與貶義的形象相關,“黑暗”、“下黑手”、“黑社會”等等。英語中也能找到與中文含義相對應的單詞或詞組,如blacklist(黑名單)、blackmarket(黑市)等。但英語中的black在譯成中文時并非所有時候都譯成“黑”,除了“blackdress”譯作“青衣”外,還有blacktea(濃茶)、blacksheep(害群之馬)等。再請看下面的句子:SinceJackwasmadeCEO,thecompanyhasbeenrunningintheblack.這里的“intheblack”指公司盈利,在英語中“虧損”應用“inthered”(赤字),所以上句的正確譯法是:“自從杰克當上總裁后,公司一直在贏利!
黑色是悲哀的顏色,英美人在葬禮上穿黑色服裝,中國人在葬禮上戴黑紗。英語中的BlackFriday指耶穌在復活節(jié)前受難的星期五,是悲哀的日子。
無論在漢語還是英語中,黑色(black)都可以是感情色彩的詞語,表達人的情緒不好,如象征氣憤和惱怒。例如:在漢語中,他氣得blackintheface臉色鐵青。這里的“青”,指的就是臉色發(fā)黑。tolookblackatsomeone怒目而視另外,黑色在漢語和英語中都有“陰險”、“邪惡”的含義,不過不一定用“黑”或“black”的字眼,例如:黑心evilmind黑手evilbackstagemanipulator黑幕insidestory黑線asinisterline害群之馬blacksheep兇日blackday暗淡的前途blackfuture同時,black在英語中被稱為“死色”,常與“不好的”,“壞的”,“邪惡的”相聯(lián)系,象征著苦難,遭劫和不幸。例如:blacklist黑名單;blacksheep敗類,害群之馬;Blackman惡魔;black-letterdays倒霉的日子;blackFriday黑色星期五,指“大災大難,兇險不祥的日子”,因為美國歷史上1869年和1873年發(fā)生的倆次經(jīng)濟危機湊巧都是星期五。
不過黑色表示“盈利”之意。如blackfigure盈利;intheblack有盈余;blackfigurenation指國際收支順差國。
Black(黑)同時也象征莊重,威嚴和尊貴。在莊重場合,達官貴人,社會名流都喜歡身穿黑色;交響樂團的成員幾乎都是黑色西服,以顯示尊嚴和肅穆。
綠(green)綠色是大自然的顏色,常常給人一種祥和博愛的感受,它能令人充滿青春活力。綠色代表著活力、生長、寧靜、青春、希望。中文中的綠色是生命的象征,“綠色的原野”、“綠色的草坪”、“紅花綠葉”等詞組給人帶來了蓬勃的生機。而英語中的green除了表示顏色外,在不同的語境中還有不同的含義。例如:“greenapple”不是“綠色的蘋果”,而是“生蘋果、未成熟的蘋果”;同樣“agreenworker”當然不是“綠色的工人”,而是“生手、學徒工”;“Mr.Smithhasagreenthumb”更不能譯成“史密斯先生有一個綠色的大拇指”,句子的真實含義是“史密斯先生是個園藝高手”。綠色green在英語中還可以表示“嫉妒、眼紅”,如:greenwithenvy,greenasjealousygreen-eyedmonster都是指“十分嫉妒”的意思。漢語中表示“嫉妒”意義的“眼紅”,應該翻譯為green-eyed而不能翻譯為red-eyed。由于美元紙幣是綠顏色的,所以green在美國也指代“錢財、鈔票、有經(jīng)濟實力”等意義,如:InAmericanpoliticalelectionsthecandidatesthatwinareusuallytheoneswhohavegreenpowerbackingthem.在美國政治競選中獲勝的候選人通常都是些有財團支持的人物。在英語中綠色還用來表示沒有經(jīng)驗、缺乏訓練、知識淺薄等意思,如:Thenewtypistisgreenatherjob.剛來的打字員是個生手。YoucannotexpectMarytodobusinesswithsuchpeople.Sheisonlyeighteenandasgreenasgrass.你不能指望瑪麗同這樣的人做生意,她只有十八歲,還毫無經(jīng)驗
再介紹一個運用英語顏色來表達心理情緒的短文:
Mr.Smith,averywhiteman,butaveryyellowone.Hewasveryredwithangerwhenhefoundhimselfcheatedbyhisclosefriend,but,hesaidnothing.LastFriday,ablackletterday,hehadacaraccident.Hewaslookingrathergreenandfeelingbluelately.WhenIsawhim,hewasinabrownstudy.Ihopehe"llsoonbeinthepinkagain.史密斯先生是位忠實可靠的人,但他很膽怯。當他發(fā)現(xiàn)好朋友欺騙了他時,氣得滿臉通紅,但一句話也沒說。上個星期五,真是個倒霉的日子,他又出了車禍。最近,他臉色蠟黃,悶悶不樂。我見到他的時候,他心事重重。我希望他早點振作起來。
色詞在漢英語言的詞匯中雖所占得數(shù)量有限,但卻反應了兩個不同民族的文化心理和審美情趣。顏色詞不僅有字典上的,直接的表層含義,更有文化的情感的語用含義。
因此,在學習英語的過程中適當了解不同顏色詞在英漢兩種語言中的文化背景,風俗習慣和歷史地理背景,適當想象詞語可能的引申意,加以理解,對于們更好地進行跨文化交際以及英漢互譯具有重要的意義。不同地域、不同文化、不同民族的智慧在這里閃耀、聚焦。只有正確理解這些顏色的內(nèi)涵才能正確理解英語和英語國家文化。
自我評價
在這次的研究性學習中我們學習到了很多,這也是我們第一次獨立完成的研究性學習,并在這次研究中獲得了很多的經(jīng)驗和方法,通過這次研究我們不僅了解了英語顏色詞語與中文顏色詞語的意義的差異,而且對我們的英語學習也有意幫助。希望通過之種方式可以幫助我們了解西方文化。我們知道這次的研究有許多的缺陷,所以會我們盡力的改正。謝謝老師的指導和教育。
友情提示:本文中關于《英語研究性學習報告》給出的范例僅供您參考拓展思維使用,英語研究性學習報告:該篇文章建議您自主創(chuàng)作。
來源:網(wǎng)絡整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。