《蒿里行》
作者:曹操
關(guān)東有義士,興兵討群兇。
初期會(huì)盟津,乃心在咸陽(yáng)。
軍合力不齊,躊躇而雁行。
勢(shì)利使人爭(zhēng),嗣還自相戕。
淮南弟稱號(hào),刻璽于北方。
鎧甲生蟣虱,萬(wàn)姓以死亡。
白骨露于野,千里無(wú)雞鳴。
生民百遺一,念之?dāng)嗳四c。
注釋:
1、義士:指各州郡起兵討伐董卓的諸將領(lǐng)。
2、興兵:起動(dòng),發(fā)動(dòng)軍隊(duì)。
3、討群兇:指討伐董卓及其婿牛輔,其部將李傕、郭汜等惡人。
4、會(huì)盟津:也稱孟津,在今河南省孟縣南。相傳周武王起兵伐紂時(shí),中途曾和聯(lián)盟反紂的八百諸侯會(huì)合于此地。這里用“會(huì)盟津”代指各路討董卓軍隊(duì)的結(jié)成聯(lián)盟。
5、乃心在咸陽(yáng):指各種義軍心向漢王室!渡袝·康王之誥》:“雖爾身在外,乃心罔不(無(wú)不)在王室。”這里是化用其句。咸陽(yáng):秦代的國(guó)都,這里代指長(zhǎng)安,當(dāng)時(shí)漢獻(xiàn)帝已被董卓挾持由洛陽(yáng)遷到了長(zhǎng)安。以上二句是說(shuō),這些討董卓的各路人馬,開始時(shí)也都說(shuō)是擁護(hù)長(zhǎng)安的帝室。
6、雁行:鴻雁的行列,比喻諸軍列陣后觀望不前的樣子。以上二句是說(shuō),各路會(huì)師后,在敵人面前卻表現(xiàn)了各懷鬼胎,一個(gè)個(gè)互相觀望,畏縮不前。
7、嗣還:隨即。還,同旋。
8、戕:殘害。東方各路軍閥退兵后,隨即互相殘殺起來(lái)。
翻譯:
關(guān)東的仗義之士都起兵討伐那些兇殘的人。
最初約會(huì)各路將領(lǐng)訂盟,
同心討伐長(zhǎng)安董卓。
討伐董卓的各路軍隊(duì)匯合以后,
因?yàn)楦饔凶约旱拇蛩悖?br /> 力不齊一,互相觀望,
誰(shuí)也不肯率先前進(jìn)。
勢(shì)利二字引起了諸路軍的爭(zhēng)奪,
隨后各路軍隊(duì)之間就自相殘殺起來(lái)。
袁紹的堂弟袁術(shù)在淮南稱帝號(hào),
袁紹謀立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印璽。
由于戰(zhàn)爭(zhēng)連續(xù)不斷,
士兵長(zhǎng)期脫不下戰(zhàn)衣,
鎧甲上生滿了蟣虱,
眾多的百姓也因連年戰(zhàn)亂而大批死亡。
尸骨曝露于野地里無(wú)人收埋,
千里之間沒(méi)有人煙,聽不到雞鳴。
一百個(gè)老百姓當(dāng)中只不過(guò)剩下一個(gè)還活著,
想到這里令人極度哀傷。
賞析:
袁紹等關(guān)東諸將起兵討董卓,結(jié)果雖然造成自相戕殺的軍閥混戰(zhàn)局面,但其始未免不心存忠義。詩(shī)的前四句是交代背景:群兇作亂,義士討伐,形勢(shì)大好。初期會(huì)盟津,乃心在咸陽(yáng),是說(shuō)義士們起初希望結(jié)成聯(lián)盟,心向著漢室,即通過(guò)討伐這一舉動(dòng)來(lái)平定叛亂,擁護(hù)漢室。(各方將領(lǐng)都希望團(tuán)結(jié)一心,效法周武王那樣,會(huì)師于盟津,吊民伐罪,一心一意地除奸誅惡,忠于國(guó)事,匡扶漢室。形勢(shì)是大好的)“義士”“討”“群兇”這些詞語(yǔ)表明詩(shī)人是憎惡董卓等人作亂,渴望國(guó)家統(tǒng)一。
中間六句是交代這有關(guān)討伐的情況:聯(lián)軍內(nèi)部矛盾重重,自相殘殺,力量渙散。導(dǎo)致的原因是“淮南弟稱號(hào),刻璽于北方”,袁術(shù)分裂,自立為帝;而袁紹也陰謀廢掉漢獻(xiàn)帝,立劉虞為帝;他們搞分裂、謀私利,造成的結(jié)果是:“軍合力不齊,躊躇而雁行。勢(shì)利使人爭(zhēng),嗣還自相戕。”——貌合神離、互相觀望,畏縮不前、按兵不動(dòng)甚至是自相殘殺。
詩(shī)人對(duì)這種情況的態(tài)度是悲憤、失望的;把矛頭指向了“二袁”,顯示出作者的非凡謀略和遠(yuǎn)見卓識(shí)。
最后六句直接描寫戰(zhàn)爭(zhēng)的危害:由于連年戰(zhàn)爭(zhēng),將士的鎧甲不離身,長(zhǎng)出了虱子;百姓大量死亡,荒野上白骨累累,千里之內(nèi)都聽不到雞鳴之聲。面對(duì)著這荒涼、凄慘、慘絕人寰的景象,詩(shī)人不禁發(fā)出了振聾發(fā)聵的呼喊:“生民百遺一,念之?dāng)嗳四c”,表達(dá)了對(duì)因戰(zhàn)亂而陷于水深火熱之中的苦難人民,表示了極大的悲憤和同情,而且對(duì)造成人民疾苦的首惡元兇,給予了無(wú)情的揭露和鞭撻。體現(xiàn)了強(qiáng)烈的人民性和現(xiàn)實(shí)主義精神。
這首詩(shī)描述了關(guān)東各郡的將領(lǐng),公推勢(shì)大兵強(qiáng)的渤海太守袁紹為盟主,準(zhǔn)備興兵討伐焚宮、毀廟、挾持獻(xiàn)帝、遷都長(zhǎng)安、荒淫兀恥、禍國(guó)殃民的董卓。各方將領(lǐng)都希望團(tuán)結(jié)一心,效法周武工那樣,會(huì)師于盟津,吊民伐罪,一心一意地除奸誅惡,忠于國(guó)事,匡扶漢室。形勢(shì)是大好的?墒,這大好形勢(shì),卻被袁紹等野心家給破壞了。當(dāng)時(shí)各郡雖然大軍云集,但卻互相觀望,裹足不前,甚至各懷鬼胎,為了爭(zhēng)奪霸權(quán),圖謀私利,竟至互相殘殺起來(lái)。誡之不成便加之筆伐。詩(shī)人對(duì)袁紹兄弟陰謀稱帝、鑄印刻璽、借討董卓為幌子,行爭(zhēng)霸稱孤之實(shí),給予無(wú)情的揭露,并對(duì)以此造成的戰(zhàn)亂,予以嚴(yán)厲的抨擊。詩(shī)的結(jié)尾描繪出因戰(zhàn)爭(zhēng)而造成的凄涼悲慘的畫面,連年戰(zhàn)亂,士兵們不能解甲歸田,人民死亡慘重,百不余一,使富饒的北方,變得滿目痍瘦,哀鴻遍野。到處是白骨累累,千里之內(nèi)聽不到雞鳴之聲。面對(duì)這一慘絕人寰的圖景,詩(shī)人發(fā)出了“念之?dāng)嗳四c”的呼喊。
《蒿里行》運(yùn)用民歌的形式,行批判之實(shí),這在當(dāng)時(shí)是一個(gè)創(chuàng)舉,這首詩(shī)不僅時(shí)因戰(zhàn)亂而陷于水深火熱之中的苦難人民,表示了極大的悲憤和同情,而且對(duì)造成人民疾苦的首惡元兇,給予了無(wú)情的揭露和鞭撻。它是漢未之實(shí)錄,是史詩(shī)也。
全詩(shī)風(fēng)格質(zhì)樸,沉郁悲壯,體現(xiàn)了曹操作為一個(gè)政治家,軍事家的豪邁氣魄和憂患意識(shí),詩(shī)中集典故、事例、描述于一身,既形象具體,又內(nèi)蘊(yùn)深厚,是曹操比較成功的作品,通過(guò)閱讀,不僅可以讓讀者了解當(dāng)時(shí)的歷史事實(shí),還能領(lǐng)略作為詩(shī)人曹操的獨(dú)特文風(fēng)。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。