《餞別王十一南游》
作者:劉長卿
望君煙水闊,渾手淚沾巾。
飛鳥沒何處,青山空向人。
長江一帆遠(yuǎn),落日五湖春。
誰見汀洲上,相思愁白蘋。
注釋:
1、飛鳥:比喻遠(yuǎn)行的人。
2、沒何處:側(cè)寫作者仍在凝望。
3、空向人:枉向人,意思是徒增相思。
4、落日句:指王十一到南方后,當(dāng)可看到夕照下的五湖春色。五湖:這里指太湖。
5、誰見兩句及上面落日句:均出梁朝柳惲《江南曲》:“汀洲采白蘋,落日江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復(fù)應(yīng)晚。不道新知樂,只言行路遠(yuǎn)。”汀洲:水中可居之地,這里指江岸。白蘋:一種水草,花白色,故名。
譯文:
遙望你的船,
已駛向煙水空茫的地方;
我依然不停地?fù)]手,
淚水沾濕了手巾。
你象飛鳥一樣,
此行真不知漂泊何處;
青山雖美,
卻只能增添送行人的傷心。
無盡江水載著你的船兒,
漸去漸遠(yuǎn)了;
去江南欣賞:
夕照下五湖春色的芳馨。
誰能看見,
我眷懷故友徘徊汀洲之上?
滿腔相思之苦,
只能愁對河邊的白蘋!
賞析:
這是一首寫離情別緒的詩。首聯(lián)寫朋友遠(yuǎn)去,詩人揮手作別,落淚沾巾,依依之情躍然紙上;頷聯(lián)寫友人遠(yuǎn)行難以預(yù)料,眼前只有青山空對。愁思綿綿,不絕如縷;頸聯(lián)寫友人遠(yuǎn)去,抵達(dá)五湖,觀賞春色;末聯(lián)寫眷懷友人徘徊汀州,愁對白蘋。全詩雖無“別離”二字,只寫作別風(fēng)光,然而滿腔離情,完全鑄入景中,達(dá)到情景交融的境地。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。