《蘇武廟》
作者:溫庭筠
蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。
云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。
回日樓臺非甲帳,去時冠劍是丁年。
茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。
注釋:
1、云邊句:漢要求蘇武回國,匈奴詭言武已死。后漢使至,;萁虧h使向單于說:漢帝射雁,于雁足得蘇武書,言其在某澤中,匈奴才承認(rèn)蘇武尚在。雁斷:指蘇武去國久。胡天:指匈奴。
2、隴上句:指蘇武回國后,羊仍回原處。隴:通“壟”,高地。
3、冠:古男子二十歲加冠典。
4、茂陵:意謂蘇武回國時,武帝既死,也得不到他封侯之賞。
譯文:
蘇武初遇漢使,
悲喜交集感慨萬端;
而今古廟高樹,
肅穆莊嚴(yán)久遠(yuǎn)渺然。
羈留北海音書斷絕,
頭頂胡天明月;
荒隴牧羊回來,
茫茫草原已升暮煙。
回朝進(jìn)謁樓臺依舊,
甲帳卻無蹤影;
奉命出使加冠佩劍,
正是瀟灑壯年。
封侯受爵緬懷茂陵,
君臣已不相見;
空對秋水哭吊先皇,
哀嘆逝去華年。
賞析:
這一首憑吊古人的詩。詩頌揚(yáng)了富有民族氣節(jié)、忠貞不屈、心向故國的蘇武。晚唐國勢衰頹,民族矛盾尖銳;表彰民族氣節(jié),歌頌忠貞不屈,心向祖國的時代的需要。溫庭筠這首詩正是塑造了一位堅(jiān)持民族氣節(jié)的英雄形象。頸聯(lián)的對仗頗為工巧,且用“逆挽法”,先說“回日”再說“去時”,靈活而不呆板,生動而不拘泥。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。