毛片在线视频观看,一级日韩免费大片,在线网站黄色,澳门在线高清一级毛片

薈聚奇文、博采眾長(zhǎng)、見賢思齊
當(dāng)前位置:公文素材庫(kù) > 公文素材 > 范文素材 > 詩(shī)經(jīng):北山

詩(shī)經(jīng):北山

網(wǎng)站:公文素材庫(kù) | 時(shí)間:2019-05-16 04:29:43 | 移動(dòng)端:詩(shī)經(jīng):北山

  《詩(shī)經(jīng):北山

  陟彼北山,言采其杞。
  偕偕士子,朝夕從事。
  王事靡盬,憂我父母。

  溥天之下,莫非王土;
  率土之濱,莫非王臣。
  大夫不均,我從事獨(dú)賢。

  四牡彭彭,王事傍傍。
  嘉我未老,鮮我方將。
  旅力方剛,經(jīng)營(yíng)四方。

  或燕燕居息,或盡瘁事國(guó);
  或息偃在床,或不已于行。

  或不知叫號(hào),或慘慘劬勞;
  或棲遲偃仰,或王事鞅掌。

  或湛樂飲酒,或慘慘畏咎;
  或出入風(fēng)議,或靡事不為。

  注釋

  1、言:語(yǔ)助詞。杞:枸杞,落葉灌木,果實(shí)入藥,有滋補(bǔ)功用。
  2、偕偕:健壯貌。士:周王朝或諸侯國(guó)的低級(jí)官員。周時(shí)官員分卿、大夫、士三等,士的職級(jí)最低,士子是這些低級(jí)官員的通名。
  3、靡盬:無休止。
  4、溥:古本作“普”。
  5、率土之濱:四海之內(nèi)。古人以為中國(guó)大陸四周環(huán)海,自四面海濱之內(nèi)的土地是中國(guó)領(lǐng)土!稜栄拧罚“率,自也。”
  6、賢:多、勞。馬瑞辰《毛傳箋通釋》:“賢之本義為多……事多者必勞,故賢為多,即為勞。”
  7、牡:公馬。周時(shí)用四馬駕車。彭彭:形容馬奔走不息。
  8、傍傍:急急忙忙。
  9、鮮:稱贊。鄭箋:“嘉、鮮,皆善也。”方將:正壯。
  10、旅力:體力。旅通“膂”。
  11、經(jīng)營(yíng):規(guī)劃治理,此處指操勞辦事。
  12、燕燕:安閑自得貌。居息:家中休息。
  13、盡瘁:盡心竭力。
  14、息偃:躺著休息。偃,仰臥。
  15、不已:不止。行:道路。
  16、叫號(hào):毛傳:“叫呼號(hào)召。”吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》:“呼召也,不知上有征發(fā)呼召。”
  17、慘慘:又作“懆懆”,憂慮不安貌。劬勞:辛勤勞苦。
  18、棲遲:休息游樂。
  19、鞅掌:事多繁忙。錢澄之《田間詩(shī)學(xué)》:“鞅掌,即指勤于馳驅(qū),掌不離鞅,猶言身不離鞍馬耳。”
  20、湛:同“耽”,沉湎。
  21、畏咎:怕出差錯(cuò)獲罪招禍。
  22、風(fēng)議:放言高論。傅恒等《詩(shī)義折中》:“或出入風(fēng)議,則己不任勞,而轉(zhuǎn)持勞者之短長(zhǎng)。”
  23、靡事不為:無事不作!对(shī)義折中》:“勤勞王事之外,又畏風(fēng)議之口而周旋彌縫之也。”

  譯文

  爬上高高的北山,去采山上枸杞子。
  體格健壯的士子。從早到晚要辦事。
  王的差事沒個(gè)完,憂我父母失奉侍。

  普天之下每寸泥,沒有不是王的地。
  四海之內(nèi)每個(gè)人,沒有不是王的臣。
  大夫分派總不公,我的差事多又重。

  四馬駕車奔馳狂,王事總是急又忙。
  夸我年齡正相當(dāng),贊我身強(qiáng)力又壯。
  體質(zhì)強(qiáng)健氣血?jiǎng),派我操勞走四方?/p>

  有人安逸家中坐,有人盡心為王國(guó)。
  有人床榻仰面躺,有人趕路急星火。

  有人征發(fā)不應(yīng)召,有人苦累心煩惱。
  有人游樂睡大覺,有人王事長(zhǎng)操勞。

  有人享樂貪杯盞,有人惶惶怕責(zé)難。
  有人遛達(dá)閑扯淡,有人百事都得干。

  賞析

  《毛詩(shī)序》曰:“《北山》,大夫刺幽王也。役使不均,己勞于從事而不得養(yǎng)其父母也。”《詩(shī)》三家和唐、宋疏傳均無異辭。這個(gè)本篇概述,襲自孟子的詩(shī)說,《孟子-萬(wàn)章上》論此詩(shī)詩(shī)義是“勞于王事而不得養(yǎng)父母也”。這樣說并無大誤,詩(shī)的內(nèi)容確是作者勞于王事而發(fā)出的不平之鳴,但“不得養(yǎng)父母”的內(nèi)容只有第一章中的一句,全詩(shī)的主要內(nèi)容是怨刺役使不均;“大夫不均,我從事獨(dú)賢”,是詩(shī)的眼目,這才是詩(shī)的主題所在。作者的身份,孟子沒有指明,因?yàn)樽髡咭炎苑Q“士子”。漢、唐諸家卻提高了作者身份,連宋人也謂“大夫行役而作”朱熹《詩(shī)集傳》、,不合詩(shī)義。清姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》還作者以本來身份,才明確地說:“此為為士者所作以怨大夫也,故曰‘偕偕士子’,曰‘大夫不均’,有明文矣。”這就吻合詩(shī)義,使詮釋通達(dá)。

  周代社會(huì)和政權(quán)是按嚴(yán)密的宗法制度組織的,王和諸侯的官員,分為卿、大夫、士三等,等級(jí)森嚴(yán),上下尊卑的地位不可逾越,完全按照血緣關(guān)系的遠(yuǎn)近親疏規(guī)定地位的尊卑。士屬于最低的階層,在統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部處于最受役使和壓抑的地位!对(shī)經(jīng)》中有不少詩(shī)篇描寫這個(gè)階層的辛勞和痛楚,抒發(fā)他們的苦悶和不滿,從而在客觀上暴露了統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部上下關(guān)系的深刻矛盾,反映了宗法等級(jí)社會(huì)的不平等性及其隱患!侗鄙健愤@篇詩(shī)著重通過對(duì)勞役不均的怨刺,揭露了統(tǒng)治階級(jí)上層的腐朽和下層的怨憤,是怨刺詩(shī)中突出的篇章。

  詩(shī)的前三章陳述士的工作繁重、朝夕勤勞、四方奔波,發(fā)出“大夫不均,我從事獨(dú)賢”的怨憤。鐘惺《詩(shī)評(píng)》曰:“‘獨(dú)賢’字不必深解,‘嘉我未老’三句,似為‘獨(dú)賢’二字下一注腳,筆端之妙如此。”妙是妙在這三句典型地勾畫了大夫役使下屬的手腕,他又是贊揚(yáng),又是夸獎(jiǎng):“你正年齡相當(dāng),你的身體這么棒,真是前程不可限量,你多出幾趟差,多做些貢獻(xiàn)!”活現(xiàn)了統(tǒng)治者馭下的嘴臉。

  后三章廣泛運(yùn)用對(duì)比手法,十二句接連鋪陳十二種現(xiàn)象,每?jī)煞N現(xiàn)象是一個(gè)對(duì)比,通過六個(gè)對(duì)比,描寫了大夫和士這兩個(gè)對(duì)立的形象。大夫成天安閑舒適,在家里高枕無憂,飲酒享樂睡大覺,什么征發(fā)號(hào)召不聞不問,吃飽睡足閑磕牙,自己不干,誰(shuí)干卻去挑誰(shuí)的錯(cuò),說誰(shuí)的閑話。士卻被這樣的大夫役使,他盡心竭力,奔走不息,辛苦勞累,忙忙碌碌,什么事都得去干,還成天提心吊膽,生怕出了差錯(cuò),被上司治罪。這樣兩種對(duì)立的形象,用比較的方式對(duì)列出來,就使好與壞、善與惡、美與丑在比較中得到鑒別,從而暴露了不合理的等級(jí)社會(huì)的不平等事實(shí)及其不合理性。在對(duì)比之后全詩(shī)戛然而止,沒有評(píng)論,也沒有抒發(fā)感慨。姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》評(píng)論曰:“‘或’字作十二疊,甚奇;末句無收結(jié),尤奇。”通過鮮明的對(duì)比,讀者可以自然地得出結(jié)論,多讓讀者去體味涵詠,不必直寫。所以,吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》評(píng)論這是“妙筆”。

  唐韓愈的著名長(zhǎng)篇五言古詩(shī)《南山》,其中有兩段,一段連用十九個(gè)以“或”字起句的句子,另一段連用三十個(gè)以“或”字起句的句子,都是兩句一對(duì)比。很明顯,韓愈借鑒了《北山》的這種手法。但是,韓愈的詩(shī)未免過于鋪陳繁富,如沈德潛所批評(píng):“然情不深而侈其辭,只是漢賦體段。”比較而言,韓愈詩(shī)不如《北山》情切而明晰。

  第五章首句“或不知叫號(hào)”,現(xiàn)代學(xué)者多釋為“呼叫號(hào)哭”,譯釋為“人間煩惱”余冠英、、“悲號(hào)”金啟華、、“人叫號(hào)”袁梅、“放聲大哭”和“民間疾苦”程俊英、等等,多是說這位大夫聽不到人民痛苦的怨訴或號(hào)哭。這樣來譯釋,多少感到突兀、牽強(qiáng),不很圓融。“叫號(hào)”一詞在這里應(yīng)如何詮釋為好,毛傳解為:“叫呼號(hào)召。”孔疏解為:“叫號(hào),連綿字……叫呼號(hào)召四字同義也。”傅恒等《詩(shī)義折中》解為:“耳不聞?wù)靼l(fā)之聲。”吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》解為:“叫號(hào),呼召也,不知上有征發(fā)呼召。”近人陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》解為:“不知道有號(hào)召。”這些解釋比較接近原義。照這樣解釋,詩(shī)中這位悠然自適、貪杯耽樂的大夫,根本不聞不問朝廷的征發(fā)呼召,除了吃喝玩樂睡大覺,就是閑聊扯淡。這個(gè)形象是比較豐滿的!对(shī)經(jīng)》的注疏遺產(chǎn)很豐富,有些舊注并沒有錯(cuò),不必曲為新說。

  這篇詩(shī)在封建社會(huì)起到了諷諫作用!逗鬂h書-楊賜傳》記楊賜針對(duì)時(shí)弊上疏曰:“而今所序用無佗德,有形埶按,即勢(shì)、者,旬日累遷,守真之徒,歷載不轉(zhuǎn),勞逸無別,善惡同流,《北山》之詩(shī),所為訓(xùn)作。”等級(jí)森嚴(yán)、任人唯親的宗法等級(jí)制度,必然造成如《北山》詩(shī)中所描寫的上層的腐敗和下層的怨憤,統(tǒng)治階級(jí)這種內(nèi)部矛盾的進(jìn)一步尖銳化,必將是內(nèi)部的渙散、解體以至滅亡。所以,清高宗敕撰的《詩(shī)義折中》也強(qiáng)調(diào)說,勞逸不均就是“逸之無妨”和“勞而無功”,因此就會(huì)上層腐敗,下層撂挑子,這是關(guān)系國(guó)家存亡之“大害”。詩(shī)中暴露的一些現(xiàn)象,在今天的現(xiàn)實(shí)中也是存在的。

來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。


詩(shī)經(jīng):北山》由互聯(lián)網(wǎng)用戶整理提供,轉(zhuǎn)載分享請(qǐng)保留原作者信息,謝謝!
鏈接地址:http://m.seogis.com/gongwen/234844.html
相關(guān)文章