《詩(shī)經(jīng):節(jié)南山》
節(jié)彼南山,維石巖巖。
赫赫師尹,民具爾瞻。
憂心如惔,不敢戲談。
國(guó)既卒斬,何用不監(jiān)!
節(jié)彼南山,有實(shí)其猗。
赫赫師尹,不平謂何。
天方薦瘥,喪亂弘多。
民言無(wú)嘉,慘莫懲嗟。
尹氏大師,維周之氐;
秉國(guó)之鈞,四方是維。
天子是毗,俾民不迷。
不吊昊天,不宜空我?guī)煛?/p>
弗躬弗親,庶民弗信。
弗問(wèn)弗仕,勿罔君子。
式夷式已,無(wú)小人殆。
瑣瑣姻亞,則無(wú)膴仕。
昊天不傭,降此鞠訩。
昊天不惠,降此大戾。
君子如屆,俾民心闋。
君子如夷,惡怒是違。
不吊昊天,亂靡有定。
式月斯生,俾民不寧。
憂心如酲,誰(shuí)秉國(guó)成?
不自為政,卒勞百姓。
駕彼四牡,四牡項(xiàng)領(lǐng)。
我瞻四方,蹙蹙靡所騁。
方茂爾惡,相爾矛矣。
既夷既懌,如相酬矣。
昊天不平,我王不寧。
不懲其心,覆怨其正。
家父作誦,以究王訩。
式訛爾心,以畜萬(wàn)邦。
注釋:
1、節(jié):通“巀”。長(zhǎng)言之則為巀嶭,亦即嵯峨。
2、巖巖:山崖高峻的樣子。
3、師尹:大師和史尹。大師,西周掌軍事大權(quán)的長(zhǎng)官;史尹,西周文職大臣,卿士之首。
4、具:通“俱”。
5、惔:“炎”的誤字,火燒。
6、卒:終,全。
7、何用:何以。何因。
8、有實(shí):實(shí)實(shí),廣大的樣子!督(jīng)》中形容詞、副詞以“有”作詞頭者,相當(dāng)于該詞之重疊詞。猗:同“阿”,山阿,大的丘陵。
9、薦:再次發(fā)生饑饉。瘥:疫病。
10、憯:曾,乃。
11、氐:借為“榰”,屋柱的石磉。
12、均:通“鈞”,制陶器的模具下端的轉(zhuǎn)輪盤。
13、毗:猶“裨”,輔助。
14、吊:通“叔”,借為“淑”,善。昊天:猶言皇天。
15、空:窮。師:眾民。
16、式:應(yīng),當(dāng)。夷:平。已:依全詩(shī)前后及此處文義,今理校為“己”,義為以身作則。
17、殆:及,接近。
18、瑣瑣:互相連結(jié)成串。姻亞:統(tǒng)指襟帶關(guān)系。姻,兒女親家;亞,通“婭”,姐妹之夫的互稱。
19、膴仕:厚任,高官厚祿,今世所謂“肥缺”。
20、傭:通“融”,明。
21、鞠讻:極亂。讻,禍亂,昏亂。
22、惠:通“慧”。
23、戾:暴戾,災(zāi)難。
24、屆:臨。
25、闋:息。
26、式月斯生:應(yīng)月乃生。
27、成:平。
28、卒:通“悴”。
29、牡:公牛,引申為雄性禽獸,此指公馬。
30、項(xiàng)領(lǐng):肥大的脖頸。
31、蹙蹙:局促的樣子。
32、茂:盛。惡:憎惡。
33、矛:通“務(wù)”,義為侮。
34、懌:悅。
35、覆:反。正:規(guī)勸糾正。
36、家父:此詩(shī)作者,周大夫。誦:詩(shī)。
37、訛:改變。
38、畜:養(yǎng)。
譯文:
那嵯峨終南山上,巨石高峻而聳巔。
權(quán)勢(shì)顯赫的太師史尹,民眾都唯你倆是看。
憂國(guó)之心如火炎炎,誰(shuí)也不敢隨口亂談。
國(guó)脈眼看已全然斬?cái),為何平時(shí)竟不予察監(jiān)!
那嵯峨終南山上,丘陵地多么廣闊。
權(quán)勢(shì)顯赫的太師史尹,執(zhí)政不平究竟為何?
蒼天正又一次降下饑疫,死喪和禍亂實(shí)在太多。
民眾言論中不再有好話,你們竟還不懲戒自我!
你們史尹和太師二人,原該是咱周室的柱石。
掌握了國(guó)樞的鈞輪,四方諸侯靠你們維系,
大周天子靠你們輔佐,也使人民踏實(shí)心不迷。
老天爺實(shí)在太不良善,不該斷絕人民的生機(jī)。
處事不誠(chéng)心不親自辦理,百姓對(duì)你們就不相信。
不咨詢耆舊不晉用少俊,豈不是欺罔了君子正人?
施政應(yīng)當(dāng)平等應(yīng)當(dāng)躬親,不應(yīng)該與那些小人接近;
瓜葛不斷的裙帶姻親,不應(yīng)該偏袒而委以重任!
老天爺真是不光明,降下如此的大禍亂。
老天爺實(shí)在不聰慧,降下如此的大災(zāi)難。
君子執(zhí)政如臨淵履冰,才能使民眾心安。
君子執(zhí)政如碗水持平,憎惡忿怒才能被棄捐。
老天爺實(shí)在太不良善,禍亂從此再無(wú)法平定。
一月連著一月競(jìng)相發(fā)生,使庶民從此無(wú)法安寧。
憂國(guó)之心如醉酒般難受,有誰(shuí)能掌好權(quán)平理朝政?
如不能躬親去施政,悴勞的仍是眾百姓。
駕上那四匹久羈的公馬,這四馬都有肥大的脖頸。
我舉目四望到處是禍亂,局促狹小無(wú)處可以馳騁。
當(dāng)你們之間惡感正烈,你們彼此就傾軋不歇。
既已怒火平息回嗔作喜,又像賓主般互相酬酢。
老天以災(zāi)禍顯示不平,我王天子也不得康寧。
太師史尹不自懲邪心,反而怨怒人們對(duì)其規(guī)正。
我家父作此一篇詩(shī)誦,以追究王朝禍亂的元兇。
該改變改變你們的邪心,以求德被四方萬(wàn)邦齊同。
賞析:
此詩(shī)亦簡(jiǎn)稱《節(jié)》。關(guān)于其時(shí)代背景和作年,歷來(lái)有宣王時(shí)三家詩(shī)、、幽王時(shí)《毛詩(shī)序》、、平王時(shí)韋昭、和桓王時(shí)歐陽(yáng)修、諸說(shuō),但詩(shī)既以終、南山起興,則不應(yīng)寫(xiě)的是周室東遷后事?紤]到宣王時(shí)雖用兵頻繁,但畢竟號(hào)稱“中興”,與詩(shī)中描寫(xiě)的勢(shì)臣跋扈、政權(quán)腐朽之情事不合,因此其事當(dāng)在幽王時(shí)代。又《小雅-節(jié)南山之什》的前五篇哀怨憂憤,非經(jīng)歷國(guó)亡家破之大慘痛者不能發(fā)!豆(jié)》既有天再降饑饉、瘟疫、四方不寧及“國(guó)既卒斬”,《正月》又有“赫赫宗周,褒姒滅之”,《雨無(wú)正》也有“降喪饑饉,斬伐四國(guó)”和“宗周既滅”等,因而可知諸詩(shī)大致作于東、西周之交,幽王末平王初。至于《節(jié)》所指責(zé)的對(duì)象則是幽王及其權(quán)臣。前人屢辯詩(shī)旨是“剌王”還是“刺尹”,甚為無(wú)謂。總因古代君臣名分頗嚴(yán),論者又往往橫亙一“詩(shī)可以怨”或一“《小雅》怨誹而不亂”之念于胸中,因之便有不同的“先入為主”之念在作怪。今就詩(shī)論詩(shī),直刺師尹,頗為鮮明;而一再怨望“昊天”,又借以指責(zé)天子。
關(guān)于師尹,自毛傳以來(lái)皆解作“大師尹氏”,至王國(guó)維始辨析其為二人,即首掌軍職的大師和首掌文職的史尹。觀《大雅-常武》中大師“整六師”、尹氏及其屬“戒師旅”,則大師統(tǒng)軍而尹氏監(jiān)軍,對(duì)照《節(jié)》詩(shī)首章,“憂心如惔,不敢戲談”正合于軍國(guó)主義背景,偏于責(zé)師;而“國(guó)既卒斬,何用不監(jiān)”。乃監(jiān)察司之失職,偏于斥尹。
全詩(shī)十章,共分三部分。首二章以南山起興,以象征二權(quán)臣。以山之險(xiǎn)要象征其權(quán)之樞要,又以山之不平聯(lián)系到二臣秉政不平。結(jié)合篇末“昊天不平,我王不寧”的呼應(yīng)來(lái)看,天怒人怨,總由師尹秉政不平使然,故“不平”二字為全篇眼目。只是第二部分卻一再將不平不夷、與不己不自為政、并提而責(zé)難,推思其義,全詩(shī)是指斥師尹失政在不能持平夷、,而要持平則又須事必躬親己、,因而全詩(shī)結(jié)構(gòu)是起于夷平、終于夷平、而介于己。
首章點(diǎn)出“不敢戲談”以致“國(guó)既卒斬”;二章點(diǎn)出昊天再降饑疫以致“喪亂弘多”,民眾無(wú)法存活,從而“不敢戲談”之高壓失控,遂而“民言無(wú)嘉”。一章言人禍,二章言天災(zāi),由時(shí)間及順序暗示天災(zāi)實(shí)人禍所致,人間暴戾上干天怒所致,此即第一部分的要害。
從第三到第六共四章為第二部分。在上兩章鋪墊的基礎(chǔ)上,三章進(jìn)一步點(diǎn)明師尹之害人害天,天再施報(bào)于人,人民雙重遭殃。“詩(shī)可以怨”,怨而至天,亦已極矣!
四、五兩章句式排比,結(jié)構(gòu)整齊而又不乏疏宕之美。四章圍繞“夷”“己”二字正反展開(kāi),既為師尹說(shuō)法,更為一切秉政者說(shuō)法,三十二字可銘于座右,可鐫于通衢。五章“昊天不傭融、”“昊天不惠慧、”二解是“刺”,“君子如屆臨、己、”“君子如夷平、”二解是“美”,也是對(duì)師尹說(shuō)法。兩章排比、對(duì)比之勢(shì),酣暢淋漓,一氣呵成,詩(shī)人的責(zé)怨之情也推到了高潮。
六章承上啟下,由怒轉(zhuǎn)嘆。
統(tǒng)觀第二部分四個(gè)章節(jié),結(jié)構(gòu)頗為講究:五、六章既以“昊天不傭”“昊天不惠”和“不吊昊天”以上應(yīng)第三章的“不吊昊天”,又以“君子如屆臨、己、”、“君子如夷”和“誰(shuí)秉國(guó)成平、夷、”、“不自為政不己、”以上應(yīng)第四章的“式夷式已”,可見(jiàn)此部分是以怨天和尤人雙向展開(kāi)而又并攏合承,甚耐玩味。
第七、八、九、十章為第三部分。變每章八句為四句,于音樂(lè)為變奏。于詩(shī)情為由怨怒轉(zhuǎn)悲嘆。唯七、八兩章疑有錯(cuò)簡(jiǎn)而當(dāng)易位:前“方茂爾惡”章言師黨與尹黨既相傾軋又相勾結(jié),以見(jiàn)朝政難革;后“駕彼四牡”章言無(wú)奈之下只有往奔四國(guó)避亂或求諸侯勤王、,然而四方亦不可往,“蹙蹙靡所騁”。詩(shī)人說(shuō):既然宗周與四國(guó)皆被師尹擾亂,國(guó)已不國(guó),今日上干天怒,下危人主,盡管師尹不自責(zé)己而反怨怒匡正,我身為大夫,也只有勇作詩(shī)“誦”,“以究王讻”,成此一篇檄文,為來(lái)者垂誡了!
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。