毛片在线视频观看,一级日韩免费大片,在线网站黄色,澳门在线高清一级毛片

薈聚奇文、博采眾長、見賢思齊
當(dāng)前位置:公文素材庫 > 計劃總結(jié) > 工作總結(jié) > 工作總結(jié)的一些詞匯

工作總結(jié)的一些詞匯

網(wǎng)站:公文素材庫 | 時間:2019-05-29 01:13:27 | 移動端:工作總結(jié)的一些詞匯

工作總結(jié)的一些詞匯

制定《手術(shù)分級目錄》、《手術(shù)分級管理規(guī)范》和《各科醫(yī)師手術(shù)分級權(quán)限實施細則》,加強手術(shù)分級管理,規(guī)范各級醫(yī)師手術(shù)權(quán)限,嚴(yán)格手術(shù)審批權(quán)限,把好手術(shù)審批關(guān),為進一步規(guī)范圍手術(shù)期診療服務(wù)行為,提高手術(shù)治療的質(zhì)量,保證手術(shù)的安全性,狠抓“術(shù)前、術(shù)中、術(shù)后”三個主要環(huán)節(jié)。

(一)術(shù)前準(zhǔn)備充分,要求做到五格到位:即相關(guān)檢查到位、病情認識到位、醫(yī)患溝通到

位、醫(yī)療文書到位、查對執(zhí)行到位。

(二)術(shù)中嚴(yán)謹(jǐn)細致,要有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng),手術(shù)醫(yī)師要準(zhǔn)時進行手術(shù),注意語言交流的

嚴(yán)肅性,不得談?wù)撆c手術(shù)無關(guān)的話題,時刻注意尊重病人,術(shù)中不得使用私人通訊工具。

(三)術(shù)后嚴(yán)密觀察,對老年人,破壞性較大的手術(shù)病人,術(shù)后生命體征不穩(wěn)定或術(shù)前評

估合并臟器功能不全的病人,術(shù)后必須先送重癥監(jiān)護病房進行監(jiān)護,待生命體征平穩(wěn)后轉(zhuǎn)回病房。主刀醫(yī)師術(shù)后要主動巡視病人,有情況要及時處理。醫(yī)務(wù)科、質(zhì)控科定期對手術(shù)室和臨床手術(shù)科室進行手術(shù)安全檢查,發(fā)現(xiàn)問題及時通報,制定整改措施,狠抓落實,有效提高了手術(shù)治療的質(zhì)量,確保了手術(shù)的安全性。

以上是我科的工作匯報,我們深信通過這次醫(yī)療質(zhì)量安全綜合檢查,經(jīng)過專家們的認真指導(dǎo),必經(jīng)對我院今后的工作起到積極的推動作用,我們將以此為今后的工作起點和新動力,不斷持續(xù)改進各項工作,更好地為廣大患者服務(wù)。

最后,祝各位領(lǐng)導(dǎo)、專家身體健康,闔家幸福,萬事如意,并對我院的評審檢查所付出的辛勤勞動表示最誠摯的謝意。

擴展閱讀:制藥行業(yè)詞匯總結(jié)

制藥行業(yè)詞匯總結(jié)

FDA(Foodanddrugadministration):(美國國家)食品藥品品管理局IND(Investigationnewdrug):臨床研究申請(指申報階段,相對于NDA而言);研究中的新藥(指新藥開發(fā)階段,相對于新藥而言,即臨床前研究結(jié)束)NDA(Newdrugapplication):新藥申請ANDA(AbbreviatedNewdrugapplication):簡化新藥申請EP訴(Exportapplication):出口藥申請(申請出口不被批準(zhǔn)在美國銷售的藥品)TreatmentIND:研究中的新藥用于治療AbbreviatedNewdrug:簡化申請的新藥DMF(Drugmasterfile):藥物主文件(持有者為謹(jǐn)慎起見而準(zhǔn)備的保密資料,可以包括一個或多個人用藥物在制備、加工、包裝和貯存過程中所及的設(shè)備、生產(chǎn)過程或物品。只有在DMF持有者或授權(quán)代表以授權(quán)書的形式授權(quán)給FDA,F(xiàn)DA在審查IND、NDA、ANDA時才能參考其內(nèi)容)Holder:DMF持有者CFR(Codeoffederalregulation):(美國)聯(lián)邦法規(guī)Panel:專家小組

Batchproduction:批量生產(chǎn);分批生產(chǎn)Batchproductionrecords:生產(chǎn)批號記錄

Post-orPre-marketsurveillance:銷售前或銷售后監(jiān)督

Informedconsent:知情同意(患者對治療或受試者對醫(yī)療試驗了解后表示同意接受治療或試驗)Prescriptiondrug:處方藥

OTCdrug(overthecounterdrug):非處方藥

U.S.PublicHealthService:美國衛(wèi)生福利部NIH(NATIONALINSTITUTEOFHEALTH):(美國)全國衛(wèi)生研究所

Clinicaltrial:臨床試驗Animaltrial:動物試驗Acceleratedapproval:加速批準(zhǔn)Standarddrug:標(biāo)準(zhǔn)藥物

Investigator:研究人員;調(diào)研人員PreparingandSubmitting:起草和申報Submission:申報;遞交Benefit(S):受益Risk(S):受害Drugsubstance:原料藥Establishedname:確定的名稱Genericname:非專利名稱Proprietaryname:專有名稱;INN(internationalnonproprietaryname):國際非專有名稱Narrativesummary記敘體概要Adverseeffect:副作用Adversereaction:不良反應(yīng)Archivalcopy:存檔用副本Reviewcopy:審查用副本

Officialcompendium:法定藥典(主要指USP、NF).USP(TheunitedstatesPharmacopeia):美國藥典(現(xiàn)已和NF合并一起出版)NF(Nationalformulary):(美國)國家藥品集

OFFICIAL=Pharmacopeia=COMPENDIAL:藥典的;法定的;官方的Agency:審理部門(指FDA等)

Sponsor:主辦者(指負責(zé)并著手臨床研究者)Identity:真?zhèn);鑒別;特性Strength:規(guī)格;規(guī)格含量(每一劑量單位所含有效成分的量)Labeledamount:標(biāo)示量

Regulatoryspecification:質(zhì)量管理規(guī)格標(biāo)準(zhǔn)(NDA提供)Regulatorymethodology:質(zhì)量管理方法(FDA用于考核原料藥或藥物產(chǎn)品是否符合批準(zhǔn)了的質(zhì)量管理規(guī)格標(biāo)準(zhǔn)的整套步驟)

Regulatorymethodsvalidation:管理用分析方法的驗證(FDA對NDA提供的方法進行驗證)Dietarysupplement:食用補充品COS/CEP歐洲藥典符合性認證

ICH(InternationalConferenceonHarmonizationofTechnicalRequirementsforRegistrationofPharmaceuticalsforHumanUse)人用藥物注冊技術(shù)要求國際協(xié)調(diào)會議

AcceptanceCriteria:接收標(biāo)準(zhǔn)(接收測試結(jié)果的數(shù)字限度、范圍或其它合適的量度標(biāo)準(zhǔn))

ActivePharmaceuticalIngredient(API)(orDrugSubstance):活性藥用成分(原料藥)旨在用于藥品制造中的任何一種物質(zhì)或物質(zhì)的混合物,而且在用于制藥時,成為藥品的一種活性成分。此種物質(zhì)在疾病的診斷,治療,癥狀緩解,處理或疾病的預(yù)防中有藥理活性或其它直接作用,或者能影響機體的功能和結(jié)構(gòu)。

APIStartingMaterial:原料藥的起始物料用在原料藥生產(chǎn)中的,以主要結(jié)構(gòu)單元被并入該原料藥的原料、中間體或原料藥。原料藥的起始物料可能是在市場上有售,能夠根據(jù)合同或商業(yè)協(xié)議從一個或多個供應(yīng)商處購得,或者自己生產(chǎn)。原料藥的起始物料通常有特定的化學(xué)特性和結(jié)構(gòu)。

Batch(orLot):批由一個或一系列工藝過程生產(chǎn)的一定數(shù)量的物料,因此在規(guī)定的限度內(nèi)是均一的。在連續(xù)生產(chǎn)中,一批可能對應(yīng)于與生產(chǎn)的某一特定部分。其批量可規(guī)定為一個固定數(shù)量,或在固定時間間隔內(nèi)生產(chǎn)的數(shù)量。

BatchNumber(orLotNumber):批號用于標(biāo)識一批的一個數(shù)字、字母和/或符號的唯一組合,從中可確定生產(chǎn)和銷售的歷史。

Bioburden:生物負載可能存在于原料、原料藥的起始物料、中間體或原料藥中的微生物的水平和種類(例如,致病的或不致病的)。生物負載不應(yīng)當(dāng)當(dāng)作污染,除非含量超標(biāo),或者測得致病生物。

Calibration:校驗證明某個儀器或裝置在一適當(dāng)?shù)牧砍谭秶鷥?nèi)所測得的結(jié)果與一參照物,或可追溯的標(biāo)準(zhǔn)相比在規(guī)定限度內(nèi)。

ComputerSystem:計算機系統(tǒng)

設(shè)計安裝用于執(zhí)行某一項或一組功能的一組硬件元件和關(guān)聯(lián)的軟件。

ComputerizedSystem:計算機化系統(tǒng)(與計算機系統(tǒng)整合的一個工藝或操作)

Contamination:污染在生產(chǎn)、取樣、包裝或重新包裝、貯存或運輸過程中,具化學(xué)或微生物性質(zhì)的雜質(zhì)或外來物質(zhì)進入或沾染原料、中間體或原料藥。

ContractManufacturer:合同制造商(代表原制造商進行部分制造的制造商)

Criteria:標(biāo)準(zhǔn)用來描述為了確保原料藥符合規(guī)格標(biāo)準(zhǔn),必須控制在預(yù)定范圍內(nèi)的工藝步驟、工藝條件、測試要求或其它有關(guān)參數(shù)或項目。

Cross-Contamination:交叉污染(一種物料或產(chǎn)品對另一種物料或產(chǎn)品的污染)Deviation:偏差(對批準(zhǔn)的指令或規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)的偏離0

Drug(Medicinal)Product:藥品(經(jīng)最后包裝準(zhǔn)備銷售的制劑-參見Q1A)

ExpiryDate(orExpirationDate):有效期原料藥容器/標(biāo)簽上注明的日期,在此規(guī)定時間內(nèi),該原料藥在規(guī)定條件下貯存時,仍符合規(guī)格標(biāo)準(zhǔn),超過這一期限則不應(yīng)當(dāng)使用。Impurity:雜質(zhì)(存在于中間體或原料藥中,任何不希望得到的成分)

ImpurityProfile:雜質(zhì)概況(對存在于一種原料藥中的已知和未知雜質(zhì)的描述)

In-ProcessControl(orProcessControl):中間控制,工藝控制生產(chǎn)過程中為監(jiān)測、在必要時調(diào)節(jié)工藝和/或保證中間體或原料藥符合其規(guī)格而進行的檢查。Intermediate:中間體

原料藥工藝步驟中產(chǎn)生的、必須經(jīng)過進一步分子變化或精制才能成為原料藥的物料。中間體可以分離或不分離。(注:只涉及該公司定義為原料藥生產(chǎn)起始點以后生產(chǎn)的中間體。)Manufacture:制造

物料的接收、原料藥的生產(chǎn)、包裝、重新包裝、貼簽、重新貼簽、質(zhì)量控制、放行、貯存和分發(fā)以及相關(guān)控制的所有操作。Material:物料

原料(起始物料,試劑,溶劑),工藝輔助用品,中間體,原料藥和包裝及貼簽材料的統(tǒng)稱。MotherLiquor:母液

結(jié)晶或分離后剩下的殘留液。母液可能含有未反應(yīng)的物料、中間體、不同級別的原料藥和/或雜質(zhì)。它可用于進一步加工。

PackagingMaterial:包裝材料(在儲運過程中保護中間體或原料藥的任何物料)Procedure:程序

對要進行的操作、采取的預(yù)防措施及與原料藥或中間體生產(chǎn)直接或間接相關(guān)的方法的描述。ProcessAids:工藝輔料

除溶劑外,在原料藥或中間體生產(chǎn)中起輔助作用、本身不參與化學(xué)或生物學(xué)反應(yīng)的物料(例如,助濾劑、活性炭)。

Production:生產(chǎn)

在原料藥制備過程中,從接收原料,到工藝加工和原料藥包裝所涉及的所有操作。Qualification:確認

證明設(shè)備或輔助系統(tǒng),安裝正確、工作正常、確實產(chǎn)生預(yù)期的結(jié)果,并以文件佐證。確認是驗證的一部分,但單獨的確認步驟不構(gòu)成工藝驗證。QualityAssurance(QA):質(zhì)量保證

確保所有原料藥達到其應(yīng)用所要求的質(zhì)量,并維持質(zhì)量體系為目的的全部組織安排的總和。QualityControl:質(zhì)量控制(是否符合質(zhì)量規(guī)格的檢查或測試)QualityUnit(s):質(zhì)量部門

獨立于生產(chǎn)部門的履行質(zhì)量保證和質(zhì)量控制職責(zé)的組織機構(gòu)。按照組織機構(gòu)的大小和結(jié)構(gòu),可以是單獨的QA和QC部門,或個人,或小組。Quarantine:待驗

在實物上或以其它有效方式將物料隔離,等待對其隨后的批準(zhǔn)或拒收做出決定的狀態(tài)。RawMaterial:原料

用來表示中間體或原料藥的生產(chǎn)中要用的起始物料、試劑和溶劑的通用專業(yè)名詞。ReferenceStandard,Primary:基準(zhǔn)參考標(biāo)準(zhǔn)品

經(jīng)廣泛分析測試表明具有可信的高純度的物質(zhì)。這類標(biāo)準(zhǔn)品可以:1)來源于法定的機構(gòu),2)獨立合成,

3)來自于高純度的現(xiàn)有生產(chǎn)物料,或4)用進一步精制現(xiàn)有生產(chǎn)物料的方法來制備。ReferenceStandard,Secondary:二級參考標(biāo)準(zhǔn)品

與基準(zhǔn)參考標(biāo)準(zhǔn)品比較顯示具有規(guī)定的質(zhì)量和純度,并用作日常實驗室分析的參考標(biāo)準(zhǔn)品。Reprocessing:返工

將不符合標(biāo)準(zhǔn)或規(guī)格的一個中間體或原料藥返回工藝過程,重復(fù)規(guī)定的生產(chǎn)工藝中的某一結(jié)晶步驟或其它合適的化學(xué)或物理處理步驟(如蒸餾,過濾,層析,磨粉),這種做法通常是可以接受的。在中間控制的測試表明一工藝步驟沒有完成,從而繼續(xù)該步驟,是正常工藝的一部分,而不是返工。RetestDate:復(fù)驗日期(物料應(yīng)當(dāng)重新檢驗以確保其仍可使用的日期)Reworking:重新加工

將不符合規(guī)格標(biāo)準(zhǔn)的中間體或原料藥用不同于規(guī)定生產(chǎn)工藝的一個或幾個步驟進行處理,以得到質(zhì)量可接受的中間體或原料藥(如:用不同溶劑的再結(jié)晶)。

Solvent:溶劑(中間體或原料藥中用作制備溶液或懸浮液的載體的無機或有機液體)Signature(Signed):簽名

做過某一特定行動或?qū)徍说膫人的一種記錄。此類記錄可以是首字母縮寫、手寫全名、個人印章或經(jīng)證實的可靠的電子簽名。Specification:規(guī)格

一系列的測試項目、有關(guān)的分析程序和適當(dāng)?shù)恼J可標(biāo)準(zhǔn),此標(biāo)準(zhǔn)可以是數(shù)值限度、范圍或所述測試項目的其它標(biāo)準(zhǔn)。它規(guī)定一套標(biāo)準(zhǔn),物料應(yīng)當(dāng)符合該標(biāo)準(zhǔn),才被認為可以用作其預(yù)期的用途!胺弦(guī)格”表示物料按所列的分析程序測試時,會符合所列的接受標(biāo)準(zhǔn)。Validation:驗證

為某一特定的工藝、方法或系統(tǒng)能夠持續(xù)地產(chǎn)生符合既定接受標(biāo)準(zhǔn)的結(jié)果提供充分保證的文件程序。ValidationProtocol:驗證方案

說明如何進行驗證和規(guī)定接受標(biāo)準(zhǔn)的書面計劃。例如,生產(chǎn)工藝驗證方案確定工藝設(shè)備、關(guān)鍵性工藝參數(shù)操作范圍、產(chǎn)品特性、取樣、收集的測試數(shù)據(jù)、驗證的次數(shù),以及可接受的測試結(jié)果。ExpectedYield:預(yù)期產(chǎn)量在以前實驗室、中試規(guī);蛏a(chǎn)數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上,預(yù)計任何適當(dāng)?shù)纳a(chǎn)階段的物料的量或理論產(chǎn)量的百分比。TheoreticalYield:理論產(chǎn)量

根據(jù)投料量,不計任何實際生產(chǎn)中的損失或過失,計算任何適當(dāng)?shù)纳a(chǎn)階段生產(chǎn)的量。

ChangingRoom更衣室FirstChangingRoom一更HandsDisinfectionRoom手消室AirlockRoom氣閘室CleaningToolsRoom潔具室CleaningRoom清洗室ImmediatePackageRoom內(nèi)包裝室EmergencyDoor安全門

OuterPackageRemovingRoom外包清室StorageRoomofRawMaterials存料間PulverizingRoom粉碎室MaterialsPreparingRoom備料室HardCapsulesFillingRoom硬膠室SoftCapsulesRoom軟膠室GranulatingandDryingRoom制粒干燥室BlendingRoom總混間

IntermediateStation中間站TabletsCompressionRoom壓片室CoatingRoom包衣室CoatingMixturePreparingRoom配漿間TransferringWindow傳遞窗WaterPurifyingRoom蒸餾水室ConcentratedSolutionRoom濃配室DilutedSolutionRoom稀配室preparationofdrugproducts藥品制備pertainto針對

biologicalproductsforhumanuse人用生物制品supersedetheregulation代替條例proposedexemption提議免除FR/federalregister聯(lián)邦注冊表manufacture,process,pack,hold,生產(chǎn),加工,包裝,貯存

responsibilityandauthority職責(zé)和權(quán)力approveorreject/withhold批準(zhǔn)和拒收reviewproductionrecords復(fù)查生產(chǎn)記錄eachshipment每裝貨量accommodation(車,船,飛機等的)預(yù)定鋪位

objectionablemicroorganism有害微生物thenumberofunits聯(lián)合批號accuracy,sensitivity,specificity,andreproducibility準(zhǔn)確性,靈敏性,特異性,重復(fù)性

attribute特征,屬性reconstitution配伍homeopathicdrugproducts順勢治療藥品compatibility可配伍性shallbeinwritingandshallbefollowed.應(yīng)成文并遵循

detectablelevels可檢出水平incorporatedbyreference通過參考文獻具體化receiptofmaterial物料接受disposition處理befilteredunderpositivepressure正壓下過濾laminarornonlaminar層流或非層流asepticconditions無菌環(huán)境lighting照明Ventilation,airfiltration,airheatingandcooling.通風(fēng)、空氣過濾、空氣加熱與冷卻

Air-handlingsystems空氣輸送系統(tǒng)immediatepremises附近建筑物single-servicetowels專用毛巾Charge-in進料labeledorestablishedamount標(biāo)示量或規(guī)定量

theproductionofabatchofadrugproduct生產(chǎn)周期

uniformityandintegrityofdrugproducts藥品的一致性和完整性Disintegrationtime崩解時間

Clarity,completeness,orpHofsolutions溶液的澄明度、溶解完全性及pH值

handling裝卸Vialequilibrationtime:頂空瓶平衡時間GCcycletime:氣相色譜循環(huán)時間(兩次進樣的間隔時間)Injectiontime:頂空進樣時間Loopfilltime:定量管充滿時間Loopequilibrationtime:定量管平衡時間Splitratio:分流比

BPCS(businessplanning&controlsystem)業(yè)務(wù)計劃及控制系統(tǒng)

AQAI(automatedqualityassuanceinspectionequipment):在線自動質(zhì)量保證檢查設(shè)備(如標(biāo)簽條形碼系統(tǒng)、稱量自動檢查系統(tǒng))Challengetest挑戰(zhàn)性試驗

旨在確定某一個工藝過程或一個系統(tǒng)的某一組件,如一個設(shè)備、一個設(shè)施在設(shè)定的苛刻條件下能否達到預(yù)定的質(zhì)量要求的試驗。如干熱滅菌程序驗證過程中,在被滅菌的玻璃瓶中人為的加入一定量的內(nèi)毒素,按設(shè)定的程序滅菌,然后檢查內(nèi)毒素的殘留量,以檢查滅菌程序能否確實達到了設(shè)定的要求。又如,為了驗證無菌過濾器的除菌能力,常以每平方厘米濾膜能否濾除107的缺陷假單孢菌的技術(shù)要求來進行菌液過濾試驗。

CipCleaninginPlace系統(tǒng)或較大型設(shè)備在原安裝位置不做拆卸及移動條件下的清潔工作。

Certification合格證明某一設(shè)備/設(shè)施安裝后經(jīng)檢查和運行,或某項工藝的運行達到設(shè)計要求而準(zhǔn)于交付使用的證明文件。

ConcurrentValidation同步驗證

指生產(chǎn)中在某項工藝運行的同時進行的驗證。即從工藝實際運行過程中獲得的數(shù)據(jù)作為驗證文件的依據(jù),以證明某項工藝達到預(yù)定要求的一系列活動。

DesignQualificationDQ設(shè)計確認對項目設(shè)計方案的預(yù)審查,包括平面布局、水系統(tǒng)、凈化空調(diào)系統(tǒng)、待定購設(shè)備對生產(chǎn)工藝適用性的審查及對供應(yīng)廠商的選定等。Edgeoffailure不合格限指工藝運行參數(shù)的特定控制限度,工藝運行時一旦超過這一控制限的后果是工藝失控,產(chǎn)品不合格。

Goodengineeringpractice(GEP)工程設(shè)計規(guī)范

HAVCHeatingventilationandairconditioning空調(diào)凈化系統(tǒng)

Installationqualification(IQ)安裝確認機器設(shè)備安裝后進行的各種系統(tǒng)檢查及技術(shù)資料的文件化工作。Laboratoryinformationmanagementsysytem(LIMS)實驗室信息管理系統(tǒng)。Materialrequirementsplanning(MRP)物料需求計劃系統(tǒng)。

Operationalqualification(OQ)運行確認為證明設(shè)備或系統(tǒng)達到設(shè)定要求而進行的各種運行試驗及文件化工作

OUT-of-specificationresults檢驗不合格結(jié)果指檢驗不符合注冊標(biāo)準(zhǔn)或藥典標(biāo)準(zhǔn)的結(jié)果。但檢驗中出現(xiàn)這一情況時,應(yīng)按書面規(guī)程認真調(diào)查處理,不允許以反復(fù)抽樣復(fù)檢的簡單形式放過實際存在的質(zhì)量問題。Performancequalification(PQ)性能確認為證明設(shè)備或系統(tǒng)達到設(shè)計性能的試驗,就生產(chǎn)工藝而言也可以指模擬生產(chǎn)試驗

Piping&instrumentdiagrams(P&IDS)管線儀表圖Processflowdiagrams(PFDS)工藝流程圖

Productvalidation產(chǎn)品驗證指在特定監(jiān)控條件下的試生產(chǎn),在試生產(chǎn)期間,在試生產(chǎn)期間,為了在正式投入常規(guī)生產(chǎn)時有把握的控制生產(chǎn)工藝,往往需要抽取較多的樣品,包括半成品及環(huán)境監(jiān)控(必要時)的樣品,并需對試生產(chǎn)獲得的樣品進行必要的穩(wěn)定性考察試驗

Processvalidation工藝驗證也譯作過程驗證Prospectivevalidation前驗證Retrospectivevalidation回顧性驗證Revalidation再驗證Systems,applicationandproductsindataprocessing(sap)應(yīng)用及產(chǎn)品數(shù)據(jù)處理系統(tǒng)

Sipsterilizationinplace在線滅菌Turnoverpackages驗證文件集Utilityflowdiagrams(UFDS)公用介質(zhì)流程圖

Userrequirementspecification(URS)用戶需求標(biāo)準(zhǔn)或用戶技術(shù)要求

Validationmasterplan驗證總計劃Validationplan驗證計劃Validationreport驗證報告Worstcase最差狀況API原料藥Guideline指導(dǎo)原則Meettherequirement符合要求Granulation顆粒Particlesize粒度Milling磨粉

Micronizing微粉Organizationstructure組織機構(gòu)Packaging包裝Repackaging重包裝Labeling貼標(biāo)Relabeling重貼標(biāo)

regulatoryinspectionsevaluation藥政檢查seriousGMPdeficiencies嚴(yán)重GMP缺陷release放行reviewandapprove審核并批準(zhǔn)delegate委派distribution銷售

safetyaspects安全方面protectionoftheenvironment環(huán)境保護laboratorycontrolrecord實驗室控制記錄masterproductioninstructions主生產(chǎn)文件specifications標(biāo)準(zhǔn)nationallaws國家法律internalauditsself-inspection自檢

sterileAPIs無菌原料藥sterilization消毒localauthorities當(dāng)?shù)厮幷块Tcomplaints投訴maintaining維護extraction提取calibrating校正fermentation發(fā)酵

stabilitydata穩(wěn)定性數(shù)據(jù)productqualityreviews產(chǎn)品質(zhì)量回顧structuralfragment結(jié)構(gòu)單元productionbatchrecords批生產(chǎn)記錄supplier供應(yīng)商premises設(shè)施

chemicalproperties化學(xué)性質(zhì)modifiedfacilities設(shè)施變更case-by-case具體分析verify證實

criticalprocess關(guān)鍵步驟correctiveactions糾偏措施consistencyoftheprocess工藝的穩(wěn)定性

purification純化earlysteps前面幾步

finalsteps后面幾步analyticalmethods分析方法stabilitymonitoringprogram穩(wěn)定性監(jiān)控計劃Isolation分離

PersonnelQualifications人員資格PersonnelHygiene人員衛(wèi)生

totalmicrobialcounts微生物總數(shù)microbiologicalspecifications微生物標(biāo)準(zhǔn)Dedicated專用的mix-ups混放Sewage污水Refuse垃圾Sanitation衛(wèi)生detergent洗滌劑airdriers手烘器Writtenprocedures書面程序

steam蒸汽preventativemaintenance預(yù)防性維護campaignproduction集中生產(chǎn)Drawings圖紙

cleaningagents清洗媒介airfiltration空氣過濾

exhaust排氣successivebatches連續(xù)批號Non-dedicatedequipment非專用設(shè)備airpressure空氣壓力Acceptancecriteria可接受標(biāo)準(zhǔn)dust塵埃

microorganisms微生物recirculate回風(fēng)

residues殘留cleaningprocedures清潔程序status狀態(tài)establishedschedule預(yù)先計劃intermediate中間體Drains排水溝DocumentationSystem文件系統(tǒng)revisionhistories修訂歷史scale-upreports擴產(chǎn)報告in-housetesting內(nèi)控檢測pilotscale中試規(guī)模historicaldata歷史數(shù)據(jù)Out-of-specification不合格BlendingBatches混批timelimits時間限制criticalmaterials關(guān)鍵物料incomingmaterials進廠物料notlessthan不少于recoveredsolvents回收溶劑Veterinaryuse獸用hydrochloricacid鹽酸water水分Resolutionsolution拆分溶液Residueonignition熾灼殘渣Mobilephase流動相Assay含量Container容器dosageform劑型Meltingrange熔程proposedindicatio適應(yīng)癥RelatedsubstanceSpecificrotationatrest靜態(tài)structuralformula結(jié)構(gòu)式

traceable可追蹤的potablewater飲用水electronicform電子格式electronicsignatures電子簽名technicaltransfer技術(shù)轉(zhuǎn)化

developmenthistoryreports開發(fā)歷程報告retentionperiods保留期限

MasterProductionInstructions生產(chǎn)工藝規(guī)程processparameters工藝參數(shù)batchsize批量

commercialscale商業(yè)規(guī)模RetentionSamples留樣crystallization結(jié)晶notmorethan不大于centigrade攝氏度

sodiumhydroxide氫氧化鈉methanol甲醇

retentiontime保留時間Residualsolvents殘留溶劑Heavymetal重金屬column柱子

Performablankdetermination作一個空白對照Identification鑒別Meltingpoint熔點

Lossondrying干燥失重

routeofadministration給藥途徑有關(guān)物質(zhì)Excipient輔料比旋度anhydrous無水inoperation動態(tài)

molecularformula分子式

友情提示:本文中關(guān)于《工作總結(jié)的一些詞匯》給出的范例僅供您參考拓展思維使用,工作總結(jié)的一些詞匯:該篇文章建議您自主創(chuàng)作。

來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。


工作總結(jié)的一些詞匯》由互聯(lián)網(wǎng)用戶整理提供,轉(zhuǎn)載分享請保留原作者信息,謝謝!
鏈接地址:http://m.seogis.com/gongwen/642131.html
相關(guān)文章