修改-二胡戲曲風格作品教學上的幾點認識和思考
二胡戲曲風格作品教學上的幾點認識和思考
摘要:二胡以音色圓潤秀美,音質剛柔多變,音域寬廣二著稱,半個多世紀來,二胡無論從演奏技巧還是在教學實踐上都有很大的發(fā)展。在授課的形式上基本是一對一的特殊教學方式,這是因為學生的情況千差萬別,需要對每個學生因材施教才能有效果。但是,在經過漫長的教學實踐中,還沒形成自己的一套科學、規(guī)范、系統(tǒng)的教學體系,本文結合教學實際,結合教學經驗,提出二胡戲曲作品在教學中的一些認識和思考。
關鍵詞:二胡、戲曲作品、教學、認識
二胡是中國古老的民族拉弦樂器之一,在明清時代的民間就廣為流傳。二十世紀初杰出的音樂家劉天華先生,經過不懈的努力,將“難登大雅之堂”的二胡樂器引進了高等藝術學校,使二胡從眾多民族樂器中脫穎而出,也使民族樂器的教學從口傳心授的學法逐步走向規(guī)范化和系統(tǒng)化。隨著二胡作品的發(fā)展,逐步也走出了國門,在世界國際音樂文化中,發(fā)揚民族樂器的同時,也在主動學習西方先進的音樂教學方法和藝術技巧,在保存了自身傳統(tǒng)的基礎上,越來越發(fā)揮出民族技巧的的藝術特色,涌現(xiàn)出許多經典的藝術曲目,如“賽馬”、“新婚別”、“江河水”、“山村變了樣”、“草原新牧民”、“長城隨想”等,在國內外享有盛名,深受歡迎。
藝術可以塑造一個人的行為修養(yǎng)和文化內涵。二胡對人的全面發(fā)展有著積極的作用。對全面認識、了解民族文化知識有巨大的幫助,例如,根據不同時間的不同樂曲,去了解不同年代,不同歷史時期的人物生活追求、奮斗、抗爭情況。另外,對于學習二胡的人來說,可以鍛煉其協(xié)調能力,左右手的靈活性,因為二胡與其他樂器不同,需要左手的按弦和右手的握弓要協(xié)調同時進行。調動兩只手的協(xié)調能力,才能更好的表演出二胡戲曲作品。其次,對于二胡的學習人來說,可訓練其聽力以提高音準能力,因為二胡教學中音準難以掌握,只有二根弦,沒有其他標志可循,就必須要求學習者要有一定的聽力判斷能力。
隨著現(xiàn)代社會對藝術發(fā)展的需要,國內多家高等院校都開設相關的二胡戲曲專業(yè),培養(yǎng)了許多二胡專業(yè)的人才來滿足社會發(fā)展對藝術追求的需要,為此,許多作品面向社會大眾,形成一批批的優(yōu)秀戲曲藝術作品,深受藝術愛好者的熱烈歡迎。然而,在現(xiàn)代院校的二胡戲曲教學上,教學質量的好壞直接關系到二胡藝術的生存和發(fā)展,結合教學實際及教學經驗,對二胡戲曲作品在教學中提出一些認識和思考。
1、對于剛入門的學生的教學
剛入門的學生就如同白紙畫畫,教師要根據學生的音樂素質,聽覺和手動的條件進行教學輔導,在教學過程中,選擇好合適的教材,基本的演奏方法訓練到位,就能慢慢做到松弛,自然。經過時間練習,日積月累,學生可以順利地掌握各種演奏技巧,從而為今后豐富多彩的戲曲作品演奏打好基礎。同時,教師也可以根據學生的不同性質和風格培養(yǎng)出各種特色的藝術人才。
2、對有基礎學生的教學
對于有基礎的學生,教學反而有點難度,因為要經過一段時間的磨合,使教師的教學方法和學生的學習方法相適應,其次每個有基礎的學生的水平不一樣,參差不齊,教師在對這類的學生進行教學時,需要花費心思,要以敏銳的觀察力對學生目前的演奏狀況、存在的問題給予準確的判斷和分析,提出每個學生的解決辦法和具體實施步驟,對每個學生進行訓練和提升。然后,針對教學內容,進行演奏技巧和音樂表現(xiàn)方面的教學培訓。
按照不同基礎的學生采用不同的教學方法,學生在學習的過程中有所收獲,才有興趣去學,才有信心去發(fā)揚和繼承好這一藝術文化。但是,不管是有基礎還是無基礎的學生,教師在教學中都要把握好以下幾個技巧才能讓學生學好這一特別的民族樂器。
(一)重視基礎技巧的訓練
基礎訓練是學生學習二胡過程中對快弓、頓弓、長弓、短弓和換把、揉弦等基本的弓法和指法技巧,是相對風格性技巧而言的基本的演奏技巧,在教學和演奏中是最重要的部分;A就好比修建高樓的根基,只有根基打牢固,高樓大廈才能建立起來。另外,在學習過程中教師要排除某些學生急功近利的思想,排除家長攀比之風的影響,要知道,冰凍三尺,非一日之寒,讓學生練好基礎功,在演奏中才能得心應手的表現(xiàn)出二胡的戲曲風格音樂。還有的學生由于練習粗糙,把音不準,養(yǎng)成演奏時各種小毛病,很長時間都難以糾正過來,很難進去下一階段的學習和提升。所有這些種種表現(xiàn),不但影響學生正常的學習進步,還會由于盲目的急于求成思想帶來的失誤,使學生對學習失去信心,極大的挫傷學生學習的積極性和對二胡藝術的興趣。因此,把握好學生基礎技巧的訓練非常重要。
(二)把握“音準”練習
二胡演奏中的音準是非常復雜又及其重要的,他是演奏的命脈和前提,試想,一個演奏者連音的按不準確,又能表現(xiàn)出什么豐富的戲曲音樂呢?二胡使多種律制混合使用的民族拉弦樂器,在演奏中的音準訓練應以十二平均律為基礎,并與二胡演奏中固有的結合五度相生律和純律的基礎奏法相適宜,掌握了這一基礎,才能在樂曲中頻繁的轉調、離調及各種復雜的音階結構變化,才能表現(xiàn)出更廣泛的音樂內容。因此,教師應教導學生音階的練習和樂曲的演奏,教師要求學生認識到每個音在不同的調式,不同的音階結構中的相對音高,還要教會學生能夠熟練的掌握自然音階三、七級音按音時的音高,要加強這方面的訓練,才會突出演奏的旋律鮮明性和穩(wěn)定性。
(三)前期的學習與模仿
學生有了一定的基礎后,在一定的學習階段,可以在一定程度上進行模仿,這樣可以使學生在學習的過程中直接吸取前人優(yōu)秀的經驗,使學生少走些彎路,為今后的創(chuàng)造打下基礎。人的一生是非常短暫的,不可能事事去體驗經歷總結。對于學生來說,二胡學習如同學習其他技能一樣,需要經過對優(yōu)秀藝術的模仿的過程,在前期可以省去許多盲目摸索的時間及精力,少走些彎路。在模仿的過程中,教師要發(fā)揮重要作用,因為在長期的教學活動中,經過了由表及里、去粗取精的實踐過程,教師要教會學生如何去優(yōu)選法模仿,讓學生通過學習教師的經驗為今后的創(chuàng)新打下堅實的基礎。從某種程度上說,模仿就是創(chuàng)造的基礎,在生活中的模仿比比皆是,如小孩對大人的學習模仿,因此,學習某種技能的起始階段離不了模仿的學習過程。
(四)重視聽覺的訓練
在二胡的教學過程中,良好的聽覺訓練是重要的。二胡樂器演奏是一個復雜的大腦與身體相結合的過程,這一過程,包括著人體眼、腦、手、耳、肢體并用的協(xié)調過程,特別在二胡的音律上難以把握,在演奏中必須通過良好的聽力來辨別音高及手指在弦上的位置。所以,要加強耳朵聽力的訓練,通過聆聽來分辨及鑒賞。在聽覺訓練中,主要對作曲家精心編織的旋律,節(jié)奏,速度,力度,音區(qū),音色,和聲,調式和調性等多種音樂元素進行分辨分析,以及從這些音樂語言中欣賞作品的風格特色,如情感變化和藝術形式等。所以,運用耳朵來鑒別和欣賞自己的演奏是重要的。從另一個角度說,二胡演奏可以不用看,但是必須要用耳朵來辨別和聆聽。
(五)真實的情感體驗
情感是指人在活動中對客觀事物所持有的態(tài)度和經歷體驗,是人對客觀事物、社會環(huán)境,文化氛圍、生活經歷,自我素養(yǎng)和不同的需求密切相關,表現(xiàn)出不同的心理反應。音樂的表現(xiàn)可以表達人的情感。如“江河水”、“揚鞭催馬運糧忙”、“漁舟唱晚”、“十里埋伏”分別表現(xiàn)出了悲痛、歡快、恬靜、緊張激烈的節(jié)奏氣氛。所以,二胡在教學中的情感投入是必不可少的,教師在教學演奏時投入的情感和講解時投入的情感,會讓學生更多地了解二胡作品的情感風格以及表現(xiàn)內涵,也是學生情感豐富的源泉;另外,教師還應鼓勵學生多多體驗生活,在生活中感受情感,在情感中體驗和創(chuàng)造作品的真實。
(六)對演奏姿勢重視
演奏姿勢是演奏者在表演狀態(tài)與音樂表現(xiàn)相融合的姿勢體現(xiàn)。演奏姿勢的不同表現(xiàn)出不同的演奏風格和演奏內容與音樂情緒,姿勢的恰當搭配決定演奏的質量優(yōu)劣。因此,教師在教學中要求學生明白,演奏的姿勢要根據戲曲作品的風格相適宜。例如,演奏慢的或歌唱性的旋律應以“靜”的姿勢為主,運用自然順暢的運弓動作為適宜,演奏歡快熱烈,激烈、輝煌的旋律時,姿勢不能呆板拘謹,要不然就不利于整個音樂風格的表現(xiàn)。另外,音樂中的情緒起伏萬化,演奏的姿勢也要有適當的起伏變化,如果演奏姿勢缺乏細微變化,就不可能奏好一首樂曲。因此,在表演中,表演姿勢與樂曲本身達到動作音律協(xié)調變化,做到形神相宜,達到和諧統(tǒng)一,舞臺上才能征服觀眾,以實際的行動弘揚絢麗多彩的民族音樂。
3、二胡戲曲作品的教學元素
對于教師和學生來說,每一節(jié)課堂教學都是重要的,教師將課堂教學進行完善設計并與學生多交流,學生有目的性的訓練和真實的藝術實踐活動,才能取得良好的學習效果。演奏課前,要與老師報告演練結果,教師以檢查學生在演練中所出現(xiàn)的問題及時更正。在這個過程中,教師以聽、看、默記學生完整的演奏,讓學生氣通意暢,專心演練,鼓勵展示各自的個性與曲風,之后根據每個學生的不同的情況進行分析,擬定解決方案。
多多交流,教師要多與學生交流,在交流中消除學生產生的緊張情緒,使學生雙手及身心的放松,在引導指出學生演奏中的優(yōu)點和缺點。此時,教師應對表現(xiàn)的音樂情感和音樂形象的旋律、速度、力度、音色、節(jié)奏等提出問題,讓學生理解醒悟二胡音樂表現(xiàn)內涵,培養(yǎng)學生自我發(fā)現(xiàn)問題及思考解決問題的能力,最后老師可以用多種方法疏導學生解惑,讓學生感受求知的過程。
新教學課,在老師的指導下學習新課,經過前面兩個過程,學生這時正處于興奮點時期,教師此時要因勢利導,解決難點和技術方法等,不要拘束與腳本教材,讓學生大膽的嘗試,多方位思考。使學生擴大知識面,讓學生充分站在教材的高度,把握重點,達到練習樂曲提升自我的要求。
相互討論,演奏的技術技巧是教師可以教導的,但是演奏的藝術性不是千帆一律的,需要結合自身去自悟、啟發(fā)。教師應讓學生相互之間進行討論,總結自身的演奏特點及建議良好的意見供參考。另外,教師應多鼓勵學生參與音樂實踐活動,讓學生對音樂的體驗及表演能力大力提升。
自我總結,學習過程是包含了課內外多方面的知識統(tǒng)一,需要學生進行自我總結,歸納出知識要點,總結出二胡學習的精髓,教師應該鼓勵學生將這些所感所悟總結出來,引導學生去探索技藝和藝術感受,糾其不足,揚其所長。
作業(yè)鞏固,作業(yè)是鞏固教學的過程,對于這個環(huán)節(jié)教師應把握以下三點:一是嚴格按照課程循序漸進,二是教給學生練習的方法,三是鼓勵學生根據自己學習程度和所長進行自練。
二胡戲曲作品的教學是以教書育人為宗旨,以培養(yǎng)技能、技巧、情感為核心,有序靈活地使用教材,把握節(jié)奏快慢,使教和學融為一體。教師要在二胡戲曲風格的教學上要求學生從基礎、耳力、雙手、情感等方面進行練習,實現(xiàn)身體與大腦的協(xié)調統(tǒng)一;通過課程教學上豐富的專研講解與實踐,才能培養(yǎng)出優(yōu)秀的二胡演奏藝術人才。最后,希望在發(fā)展我國二胡戲曲作品教學上,總結一套科學、系統(tǒng)的教學程序,才能使教育者在教學中做到胸有成竹、有的放矢。
參考文獻:
[1]丁輝,《淺談成人二胡教育》,文藝生活,201*,07
[2]劉亞軍,《二胡演奏與教學新說》,宿州學院學報,201*,07
[3]李秀清,《淺論我國二胡音樂的繼承、發(fā)展和改革》,河南工業(yè)大學學報,201*,09[4]徐陽,《淺談加強我國音樂教育中的民族音樂教育》,遼寧教育行政學院學報,201*,11
[5]呂洪雁,《關于本科二胡教學中三個問題的思考》,天津音樂學院學報,201*,02[6]宋國生,《談二胡演奏中的音色與音色的變化》,中國二胡,201*,
擴展閱讀:管民-二胡移植作品發(fā)展概述
分類號:密級內部學號:05001041
西安音樂學院申請碩士學位論文
二胡移植作品發(fā)展概述
研究生姓名:管民導師姓名:金偉(教授)
學科專業(yè)名稱二胡演奏申請人所在系民樂系論文提交日期201*年5月21日論文答辯日期201*年5月23日學位授予單位西安音樂學院學位授予日期201*年月日答辯委員會主席周煜國評閱人
西安音樂學院學位論文獨創(chuàng)性聲明
本人聲明所呈交的學位論文是我個人在專業(yè)導師指導下,獨立完成的研究工作
及取得的研究成果。論文中除特別加以標注和致謝的地方外,不包含其他人已經發(fā)表或撰寫過的研究成果。與我一同工作并提供過幫助的同志對本研究所做的任何貢獻,本人均已在論文中做出了明確說明并表示了謝意。
研究生簽名:
日期:
西安音樂學院學位論文使用授權聲明
本人送交西安音樂學院的學位論文的復印件和電子文檔,可以采用影印、縮印或
其他復制手段予以保存。本人電子文檔的內容和紙質論文的內容相一致。除在保密期內的保密論文外,允許論文被查閱和借閱,可以公布(包括刊登)論文的全部或部分內容。論文的公布(包括刊登)授權西安音樂學院科研處辦理。
研究生簽名:
導師簽名:日期:
西安音樂學院申請碩士學位論文/201*摘要
摘要
二胡是中國民族樂器百花園中最具代表性的一種弓弦樂器,并且其作品也是我國民族音樂中的一筆寶貴財富。它種類繁多,數目龐大,其中的移植作品憑借其自身的特性在眾多的二胡作品中占有非常重要的地位,它的出現(xiàn)主要歸結于早期二胡作品不足的需要、審美多樣化的需要、豐富二胡演奏技法以及二胡藝術走向世界的需要等四個方面。二胡移植作品的發(fā)展經歷了萌芽階段(起步期),興起階段(初創(chuàng)期),發(fā)展、繁榮時期(成熟期)三個歷史階段。并且移植作品在豐富了二胡曲目、拓展了部分樂曲的演奏形式方面,對二胡原創(chuàng)作品的創(chuàng)作方面,在二胡教學以及教材建設方面都有著十分重要積極的意義。
關鍵詞:二胡移植作品歷史階段意義
西安音樂學院申請碩士學位論文/201*摘要
Abstract
ErhuisthemostrepresentativetraditionalChinesebowinstrument,anditisalsoavaluableassetinChinesenationalmusicworks.Erhuworkshasmanydiversetypes,andalsoislargeinquantity,thetransplantworksoccupiedaveryimportantpositioninChineseErhuworks,becauseithasalotoftraits.It’sappearanceismainlyattributedtolackingofErhuworks,theneedsoflocalflavorandstyle,thedevelopmentoftheErhuperformancetechniques,andtheinternationalneeds.TheErhutransplantworkshasundergonethreehistoricalstages--budding(initialphase),therise(start-upphase),developmentandprosperity(maturity).TransplantationworksenrichedtherepertoireoftheErhu,expandedtherecitalformat,andactedaveryimportantroleintheErhuauthorshipworks,ErhueducationandtheErhuteachingmaterials.
Keywords
erhu,thetransplantworksoferhu,historicalperiod,significance.
目錄
一、對二胡作品的基本認識1二、二胡移植作品出現(xiàn)的緣由3
(一)早期二胡作品不足的需要3(二)審美多樣化的需要4(三)豐富二胡演奏技法的需要5
(四)二胡藝術走向世界的需要……………………………………………6
三、二胡移植作品發(fā)展的三個歷史階段8
(一)萌芽階段(起步期)8(二)興起階段(初創(chuàng)期)9(三)發(fā)展、繁榮時期(成熟期)11
四、二胡移植作品對二胡藝術發(fā)展的意義14
(一)豐富了二胡曲目、拓展了部分樂曲的演奏形式14
(二)對二胡原創(chuàng)作品的創(chuàng)作產生了積極影響14
(三)在二胡教學以及教材建設上具有積極意義15
結語
16附表17參考文獻西安音樂學院申請碩士學位論文/201*一、對二胡作品的基本認識
一、對二胡作品的基本認識
在紛繁的民族音樂星空,群星斗艷,各展風華。其中二胡乃是一顆熠熠生輝,光彩奪目的巨星。二胡以其音色圓潤秀美,音質剛柔多變,音域寬廣而著稱。它可以表現(xiàn)各種題材、各種風格及各種情韻的樂曲。其運用非常廣泛。民族器樂合奏、重奏乃至各個藝術品種的伴奏中都不可或缺,并且在這些藝術形式中,二胡總是處于主導位置。
由于二胡的表現(xiàn)力十分豐富,它更擅長于獨奏,并且具有濃烈的藝術感染力。1977年我國著名二胡大師閔惠芬演奏的二胡名曲《江河水》(移植同名雙管曲),曾令世界著名指揮大師小澤征爾先生感動得伏案慟哭,并言道:“拉出了人間悲切,聽起來使人痛徹肺腑”。1誠然,取得如此完美的藝術效果,有著諸多方面的因素,演奏家精湛的技藝,對樂曲透徹的剖析和理解,恰如其分地處理以及樂曲本身所固有的深刻內涵和震撼力等等。然而這一切,都是通過二胡體現(xiàn)出來的。由此足見二胡自身所蘊含的巨大魅力,故而二胡不但受到我國各族人民的喜愛,并且博得國外音樂愛好者的贊譽,被他們譽為中國的小提琴(ChineseFaddle)。
器樂作品是通過樂器演奏來表達其內容和思想的,二胡作品是二胡演奏藝術的載體,它種類多樣數目龐大,大致上可以分為三類:1.傳統(tǒng)及民間樂曲、2.創(chuàng)作樂曲、3.移植樂曲。
1.傳統(tǒng)及民間樂曲是指由劉天華先生的十首二胡名曲《病中吟》、《月夜》、《苦悶之謳》、《悲歌》、《良宵》、《閑居吟》、《空山鳥語》、《光明行》、《獨弦操》、《燭影搖紅》和華彥鈞(阿炳)三首名曲《二泉映月》、《寒春風曲》、《聽松》以及《中華六板》、《歡樂歌》、《行街四合》、《三六》、《慢三六》、《云慶》、《雙聲恨》等民間樂曲,另外還有孫文明先生的《彈樂》、《流波曲》、《夜靜簫聲》、《人靜安心》、《四方曲》、《春秋會》、《送聽》等樂曲組成。
2.創(chuàng)作樂曲分兩大類:一是指由二胡演奏家本人為二胡創(chuàng)作的樂曲如《賽馬》(黃海懷)、《喜唱豐收》(許講德)、《戰(zhàn)馬奔騰》(陳耀星)、《草原新牧民》(劉長
1上海音樂出版社編,中國二胡名曲薈萃(上),上海音樂出版社【M】.第一版.1998.P.4
1西安音樂學院申請碩士學位論文/201*一、對二胡作品的基本認識
福)、《喜看麥田千層浪》(王國潼)、《江南春色》(朱昌耀)、《葡萄熟了》(周維)、《姑蘇春曉》(鄧建棟)、《曲江吟》(魯日融)、《秦風》(金偉)、《風韻》(許可)、《川江船歌》(蔣才如)、《隨想曲》(高韶青)、《江河云夢》(梁云江)、《月的悲吟》(胡志平)等等。二是指專業(yè)作曲家為二胡創(chuàng)作的樂曲如《豫北敘事曲》(劉文金)、《三門峽暢想曲》(劉文金)、《秋韻》(劉文金)、《長城隨想》(劉文金)、二胡套曲《如來夢》(劉文金)、《紅梅隨想》(吳厚元)、《竹韻》(吳厚元)、《新婚別》(張曉峰、朱曉谷)、《神土》(張曉峰)、板二胡協(xié)奏曲《心香》(趙季平)、《第一、二、三二胡協(xié)奏曲》(鄭冰)、《莫愁女幻想曲》(何占豪)、《別亦難》(何占豪)、《亂世情侶》(何占豪)、《川江》(楊寶智)、《江戀》(周成龍)、《第一、二、三二胡狂想曲》(王建民)、《天山風情》(王建民)、《姑蘇吟》(王建民)、《幻想敘事曲》(王建民)、《楊貴妃的故事》(王建民)、《百鳥朝鳳》(王燕樵)、《雙闕》(譚盾)、《胡琴組曲》(陳怡)、《河曲》(楊勇)、《西域風情》(朱毅)、《第一二胡協(xié)奏曲》(關乃忠)、《第二二胡協(xié)奏曲追夢京華》(關乃忠)、《二胡協(xié)奏曲》(劉學軒)等諸多樂曲組成。
3.移植樂曲是指在二胡作品庫中本身沒有的,通過向相近的樂器(主要是弦樂器)或部分聲腔音樂(包括聲樂曲、戲曲等)借鑒,能夠在二胡上實際演奏的樂曲、練習曲。(具體曲目見附表)。
正是由于這些數量龐大、質量優(yōu)秀二胡作品,才使得二胡在中國民族樂器大家庭當中處于領軍位置。不同時期的二胡作品都是不同時期歷史發(fā)展的產物,它的出現(xiàn)是社會的需要、時代的需要、演奏家的需要、是廣大音樂愛好者的需要。從歷史發(fā)展的角度來評價,二胡作品是二胡藝術不斷進步和發(fā)展的承載者、推動者?梢哉f,沒有這些優(yōu)秀的二胡作品,也就沒有二胡藝術的發(fā)展,二胡也不可能在中國現(xiàn)代音樂生活與藝術院校教學中得到建設和發(fā)展。
西安音樂學院申請碩士學位論文/201*二、二胡移植作品出現(xiàn)的緣由
二、二胡移植作品出現(xiàn)的緣由
所謂移植是指將植物移動到其他地點種植,后引申為將生命體或生命體的部分轉移,將身體的某一部分,通過手術或其他途徑遷移到同一個體或另一個體的特定部位,并使其繼續(xù)存活的方法。軟件工程中,程序往往被視為有生命的機體,將源代碼從一種環(huán)境下放到另一種環(huán)境下運行也可以稱為移植。同樣,在音樂藝術中,把某樂器的作品或演奏技法遷移到另外的一種樂器上,并且可以達到近似原作品的效果。這樣的操作稱為音樂中的移植,被遷移的作品叫移植作品。在中西方音樂中有著眾多移植作品的例子,如鋼琴家李斯特看了小提琴家帕格尼尼演出后深受其高超炫技的感染和啟發(fā),移植了多首高難度的帕格尼尼隨想曲;拉威爾把穆索爾斯基的鋼琴曲《圖畫展覽會》移植改編為管弦樂曲;吳祖強先生把華彥鈞(阿炳)的二胡曲《二泉映月》移植改編為弦樂重奏;小提琴家劉育熙把劉天華先生的二胡曲《良宵》移植改編為同名小提琴曲等等。由此可見,移植作品在音樂作品大家庭中也占有非常重要的地位。
二胡移植作品,是指在二胡作品庫中本身沒有的,通過向相近的樂器(主要是弦樂器)或部分聲腔音樂(包括聲樂曲、戲曲等)借鑒,能夠在二胡上實際演奏的樂曲、練習曲。它曲目內容豐富、題材廣泛、演奏技法多樣并且數量眾多,在整個二胡樂曲中已占有相當大的比例,并且在數量上仍舊不斷增加、擴充,是二胡作品中重要的組成部分。二胡移植作品開始于自20世紀初,并且一直貫穿到今天的二胡音樂創(chuàng)作。
以下我們對二胡移植作品出現(xiàn)的原因進行具體的分析。
(一)早期二胡作品不足的需要
明清時期,二胡主要流傳于長江中下游兩岸,所以又叫南胡,它大都用于江南絲竹的演奏和民歌、戲曲的伴奏。二胡作為獨奏樂器出現(xiàn)在舞臺上,還是在上世紀二十年代開始的。“在劉天華先生的處女作《病中吟》問世(19151918年)之前,二胡這件樂器還沒有一首原創(chuàng)性獨奏曲。此時,一些精通二胡演奏的民間藝人一邊
西安音樂學院申請碩士學位論文/201*二、二胡移植作品出現(xiàn)的緣由
有演奏、交流、傳播的需要,一邊又苦于二胡獨奏曲的缺乏,于是以周少梅先生為代表的一些善長‘江南絲竹’的樂手就開始將‘江南絲竹’中的二胡分譜從合奏譜中剝離開來并稍加改編而形成了最初的二胡獨奏曲!1如:《虞舜熏風曲》、《絮花落》、《落花西板》、《歡樂歌》等等。到了三、四十年代,以蔣風之先生為代表開始對一些古曲、古琴曲進行移植改編,如:《漢宮秋月》、《高山流水》、《鷗鷺忘饑》等作品,這些作品的出現(xiàn)填補了早期二胡獨奏曲的空白。
(二)審美多樣化的需要
隨后進入五十年代以來,二胡音樂的原創(chuàng)作品已經有了一定的發(fā)展,但仍以劉天華先生《病中吟》為代表的十首作品、華彥鈞以《二泉映月》為代表的三首作品和及孫文明的《流波曲》《彈樂》為主,后來又先后出現(xiàn)了曾尋的《拉駱駝》,曾加慶的《山村變了樣》,時樂的《湘江樂》,鐘義良的《春詩》等好作品,六十年代又出現(xiàn)了劉文金的《豫北敘事曲》、《三門峽暢想曲》這樣在題材、演奏技巧技法上都有很大突破,具有時代特色的作品。
由于審美的多樣化,部分演奏者或聽眾希望出現(xiàn)一些具有明顯地方風格性作品,所以除了創(chuàng)作外,一些二胡演奏家就對韻味十足的個性化樂器的優(yōu)秀作品進行移植,從而就出現(xiàn)了一批優(yōu)秀的二胡移植作品,如:由同名板胡曲移植成的《紅軍哥哥回來了》(陜西風格),由同名雙管曲移植成的《江河水》(東北風格),由同名合奏曲移植成的《秦腔主題隨想曲》(陜西風格)以及后來由同名嗩吶曲移植成的《一枝花》(山東風格)等等。
在這些作品中地方風格韻腔通過特有的演奏技法盡現(xiàn)其風韻。如,《紅軍哥哥回來了》和《秦腔主題隨想曲》中模仿板胡演奏的滑揉、摟弦等技法將西北的“碗碗腔”、“秦腔”、“眉戶調”中的高亢、粗獷表現(xiàn)得淋漓盡致,而《一枝花》中的模仿嗩吶的滑指顫音以及借鑒墜琴的滑揉也將樂曲中柳子腔的哭腔表現(xiàn)得酣暢淋漓!2又如《江河水》。“樂界流傳著‘一曲《江河水》,四海有知音’,指的就是經過移植的二胡曲《江河水》。它之所以被廣泛認可,主要的原因應該是二胡所表達的
12汪海元,論二胡音樂創(chuàng)作中的移植樣式【J】.人民音樂.201*.02.P.44汪海元,論二胡音樂創(chuàng)作中的移植樣式【J】.人民音樂.201*.02.P.46
4西安音樂學院申請碩士學位論文/201*二、二胡移植作品出現(xiàn)的緣由
柔美、幽怨更符合欣賞者的聽覺審美,從而產生了強烈的共鳴!1從目前的情況看來,移植后的二胡曲《江河水》在流傳的廣度方面占據了絕對的優(yōu)勢,以至于原雙管曲的版本鮮為人知。這不僅不是“壞事”,反而耐人尋味。追其原因,應該是二胡這種樂器要比雙管普及;其次,用二胡來“傾訴”幽怨,比雙管更勝一籌吧。另外,在改編移植樂曲的浪潮中,一些二胡演奏者將一些優(yōu)秀的國內外器樂作品改編為二胡曲來演繹,實現(xiàn)了古典與現(xiàn)代、民族與西洋的融合與貫通。將同一首樂曲由不同的樂器進行演奏,大大拓寬了聽眾的審美領域。同時,也可以使聽眾直觀地感覺到不同樂器的音色、演奏風格間的區(qū)別,對提高聽眾的音樂鑒賞能力也有很大的幫助。如,用小提琴演奏《愛的憂愁》(【英】埃爾加)時,提琴的準確性、歌唱性等特性表現(xiàn)的很充分;由于此曲的音域很適合二胡演奏,故用二胡演繹時,除能展示以上提琴的特性外,對“憂愁”演繹則更到位、更適合,別有一番風味!案木、移植作品的出現(xiàn),使得不同樂器、樂曲在相互交叉、相互移植,相互促進自身發(fā)展的同時也滿足了不同層次的欣賞者的審美需求!2
(三)提高二胡演奏水平的需要
歷史是發(fā)展的、進步的。同樣,在二胡藝術發(fā)展的過程中,二胡演奏者的水平也是不斷進步和提高的。在1963年“上海之春”首屆全國二胡比賽中,王國潼成功演奏了劉文金先生創(chuàng)作的具有劃時代意義的二胡作品《三門峽暢想曲》。在作品中出現(xiàn)的如快弓、自然跳弓和快速換把等一系列技巧可算是當時最高的難度。在一段時期內,通過這些技法、技巧來提高二胡演奏者的水平,取得了很好的效果。但僅以此以及之前的一些演奏技巧來推動今后二胡演奏的發(fā)展還是遠遠不夠的。為解決這一問題,為更好、更快的提高二胡演奏水平,一些二胡演奏家們對國內外小提琴經典作品中演奏技法較為復雜的作品進行了移植。如:六七十年代王國潼、周耀錕、張韶移植的《霍拉舞曲》、《野蜂飛舞》、《無窮動》,八十年代張韶移植的《流浪者之歌》、許可移植的《摩西主題變奏曲》、高韶青移植的《“卡門”主題幻想曲》,九十年代趙寒陽移植的《a
1趙德義、陳明,從箏曲《阿拉木古麗巴拉》看樂曲移植的創(chuàng)新意義【J】.黃鐘武漢音樂學院學報201*.04
p.136
2李英,二胡演奏藝術中的移植作品【J】.中央民族大學學報(哲學社會科學版)201*.01.P.143
5西安音樂學院申請碩士學位論文/201*二、二胡移植作品出現(xiàn)的緣由
小調協(xié)奏曲第一樂章》、劉天華1移植的《陽光照耀著塔什庫爾干》,本世紀初于川移植的《引子與回旋隨想曲》、于紅梅移植的《帕格尼尼隨想曲No5》、李天舒移植的《茨岡狂想曲》、孫凰移植的《帕格尼尼隨想曲No24》等等。
這些小提琴作品中包含的復雜節(jié)奏和變化音(如《陽光照耀著塔什庫爾干》)、連續(xù)人工泛音(如《“卡門”主題幻想曲》)、半音階快速級進(《野蜂飛舞》)、快速琶音進行(如《摩西主題變奏曲》)、快速經過句(如《帕格尼尼隨想曲No5》)、音程上的快速大跳(如《帕格尼尼隨想曲No24》)、快速自然跳弓(如《查爾達斯舞曲》)等一些高難度的技巧,對提琴演奏者來說都具有相當的難度,而對只有兩根弦的二胡來說,其難度是更不言而喻的。據筆者的收集眾多音像資料來看,1999年以后中央、中國等音樂學院的教師、優(yōu)秀學生或師生的現(xiàn)場音樂會以及研究生的畢業(yè)音樂會上均有這些高難度的移植作品。并且在前不久剛剛落幕的中國民族器樂大賽中,少年組冠軍王嘯在復賽中選擇了《流浪者之歌》、在決賽中選擇了《“卡門”主題幻想曲》。由此可以看出,諸多的演奏技法或高難的演奏技巧,已被如今的很多演奏者們接納并消化了。通過對這些高難度移植作品演奏和練習,已使二胡演奏水平提高到了前所未有的高度,并且為演奏高難度的二胡現(xiàn)代作品打下了良好的技術基礎,同時,也為作曲家的創(chuàng)作提供了強有力的支持。
(四)二胡藝術走向世界的需要
二胡以其音色圓潤秀美,音質剛柔多變,音域寬廣而著稱。它可以表現(xiàn)各種題材、各種風格及各種情韻的樂曲。劉天華先生吸取西洋音樂的經驗進行了大膽的探索,借鑒了小提琴的揉弦、跳弓、顫弓、換把以及西洋音樂的曲式結構等。這些創(chuàng)作手法和演奏方法的借鑒,以提高二胡表現(xiàn)力為前提,展示民族音樂風格和特點為需要,為后人積累了豐富的經驗,奠定了二胡音樂在近現(xiàn)代發(fā)展中,中西音樂相結合的基本格局。十一屆三中全會以后,我國的經濟建設進入了一個全新的歷史時期,開始從農業(yè)文明向工業(yè)文明轉型。信息社會的到來使全球文化受到大眾傳媒和商業(yè)文化的影響,任何國家和民族都很難排除在現(xiàn)代文化的影響之外。電視、激光唱盤以及互聯(lián)網的高速發(fā)達,也極大的改變了中國傳統(tǒng)音樂原有的存在方式。二胡音樂在這種大環(huán)境影響下,
1原江蘇省戲曲學校教師
6西安音樂學院申請碩士學位論文/201*二、二胡移植作品出現(xiàn)的緣由
也開始走出國門,面向世界。
許可從上世紀80年代中后期開始海外巡演,之后,旅居日本,創(chuàng)辦了“許可二胡藝術中心”并以日本為基地,進行全球性的演出與錄音,后來成為馬友友“絲綢之路”音樂會的成員之一。他大量改編演奏西方作品,比如蒙蒂的《查爾達什》、里姆斯基柯薩科夫的《野蜂飛舞》、艾爾加的《愛的問候》、克萊斯勒的《愛的憂愁》等曲目,甚至還用二胡改編搖滾樂、流行音樂作品,用他自己的話說就是“借人家的文化來傳播自己的文化”。他以二胡為交流媒介,通過演奏西方經典器樂作品,讓更多的外國人認識和了解了二胡,并且用二胡向世界說話,傳播中國的文化。
1993年高韶青被多倫多皇家音樂學院聘為歷史上第一位教授中國民族樂器演奏的教師,使二胡教學被設為正式的專業(yè)課程,隨后在加拿大多次舉辦二胡音樂會,并獲得巨大的成功。這也是推廣二胡藝術在國外普及化、專業(yè)化的優(yōu)秀典范之一。馬曉暉,作為一位國際性的中國民樂演奏家,她的巡演遍及了歐,美,亞,非等幾十個國家和地區(qū),她大力向世界音樂舞臺推廣二胡音樂,為此改編、移植了大量中外作品,如《天山牧羊女》、《巴托克六首羅馬尼亞舞曲》、《巴赫創(chuàng)意曲、奏鳴曲》、《克萊斯勒愛的悲哀》等,近期她又開始了在全世界范圍內的“二胡與世界握手”的音樂會、巡演,為二胡走向國際化、使二胡成為國際化的樂器繼續(xù)不懈努力。值得一提的是近年來女子十二樂坊,她們改編移植了許多中外器樂、電影名曲以及流行歌曲面向世界巡演,經過大規(guī)模、高投入、多視點的宣傳進軍日本市場,當201*年7月24日女子十二樂坊在日本上市的第一張音樂專輯剛剛面世,便一躍登上日本的銷售冠軍榜:首日賣出一萬張,兩個月內突破100萬張大關。至今,該音樂專輯已在日本銷售了200多萬張。創(chuàng)造了中國音樂唱片海外發(fā)行的奇跡,也創(chuàng)造了日本器樂專輯單碟發(fā)行的奇跡。不久日本已經形成了空前的“二胡熱”,以至于當時出現(xiàn)了二胡在日本以供不應求局面。
藝術界有句話:“民族的才是世界的!闭f的是只有具有鮮明民族特點的藝術品才能在世界文化寶庫里占據一席之地。二胡藝術也是如此,但是對于一種藝術的接納是有步驟的。外國的聽眾首先通過他們熟識的作品(二胡移植作品)了解認識了二胡這種樂器,然后,通過演奏家對民族經典作品精彩演繹,才使外國朋友可以更全面的了解二胡音樂甚至中國文化。由此可見,二胡移植作品還對二胡藝術走向世界起到了重要的橋梁作用。
西安音樂學院申請碩士學位論文/201*三、二胡移植作品發(fā)展的三個歷史階段
三、二胡移植作品發(fā)展的三個歷史階段
(一)萌芽階段起步期:1920年前后1940年前后
代表人物:周少梅、蔣風之
代表作品:《虞舜薰風曲》、《落花西板》、《漢宮秋月》、《鷗鷺忘饑》
二胡音樂原創(chuàng)性作品是始于劉天華的《病中吟》,此前由于早期的二胡只是戲曲音樂以及地方民間音樂中的伴奏樂器,因而并無二胡獨奏曲的歷史遺存。20世紀早期,我國著名民間音樂家周少梅先生將“江南絲竹”中的二胡分譜從合奏譜中剝離開來并稍加改編而形成二胡獨奏曲。
周少梅(18851938)字守逢,一作守鳳,小名大山。少年時期的周少梅在其父兄的悉心指導和環(huán)境的熏陶下,就學會了二胡、琵琶等多種民族樂器的演奏。由于他專心練習,熱愛民族樂器,在當地曾有“周少梅二胡琵琶樣樣精,就是銅鈿銀子數不清”的美談。1青年時期的周少梅,專心致志地演習二胡、琵琶等各種民族樂器的演奏技法。隨著年齡的增長,眼界的開闊,音樂素養(yǎng)不斷提高,他的演奏技巧日漸成熟,在家鄉(xiāng)方圓幾十里已是數得著的絲竹樂手了。因此,在它二十歲那年(1906)就被無錫實業(yè)家華繹之先生聘請擔任其在家鄉(xiāng)創(chuàng)辦的《私立華氏鴻模高等小學!返膰鴺分笇T。中國民族民間音樂在中華大地上第一次登上了學校的講壇,從此周少梅開始了他的民族音樂教學生涯。為了教學的需要而從“江南絲竹”中移植了多首二胡曲,如:《虞舜熏風曲》、《絮花落》、《喜只喜今宵夜》、《歡樂歌》、《落花西板》、《柳搖金》、《夾凡虞舜》、《西樂》、《鳳求凰》、《梆子娃娃調》、《訴冤哭小郎》等等。
1倪志培,周少梅的藝術生涯,上海音樂出版社編,中國二胡名曲薈萃(上),上海音樂出版社【M】.第一版.1998.P.463
8西安音樂學院申請碩士學位論文/201*三、二胡移植作品發(fā)展的三個歷史階段
蔣風之(1908-1986)我國著名二胡演奏家、教育家,是二胡大師劉天華的親傳弟子之一!30年代中期,蔣風之先生曾與古箏演奏家婁樹華合作演出,從婁先生那里得到了浙派箏曲《高山流水》的曲譜,經過整理改編,移植為二胡曲;蔣風之先生還與古琴大師查阜西合作用古琴和二胡演奏古琴曲《鷗鷺忘饑》,并在此基礎上,根據二胡的演奏特點,加工而成為二胡曲《鷗鷺忘饑》!1此外,這時期還有一首很重要的移植作品《漢宮秋月》,他是劉天華先生1929年根據粵胡曲《漢宮秋月》的唱片記錄后,移植為二胡曲。此曲后經蔣風之整理演奏成為著名的二胡傳世之作,此曲也為蔣氏二胡學派的形成奠定了基礎。
(二)興起階段初創(chuàng)期:50年代末期70年代初期
代表人物:沈鳳泉、黃海懷、閔惠芬、王國潼等
代表作品:《云慶》、《江河水》、《洪湖人民的心愿》、《霍拉舞曲》、《無窮動》
這一時期的移植作品主要來自對我國民族器樂作品的移植、戲曲唱段和民族歌劇唱段的移植以及部分國內外小提琴作品的移植。
1.對我國民族器樂作品的移植,這些被移植的作品主要來自個性較強的民族器樂,如:對板胡曲的移植、嗩吶曲的移植、雙管曲的移植、秦腔合奏曲的移植、江南絲竹作品的移植等等。這類作品的移植多數集中在70年代以前,70年代以后相對較少,其中比較有影響的作品有:魯日融移植了自己和趙震宵合作《秦腔主題隨想曲》;黃海懷于1962年谷新善根據東北民間曲牌改編成的同名雙管曲移植成二胡曲《江河水》;王國潼移植改編了張擷誠作曲的板胡曲《翻身不忘共產黨》;張長城移植了自己和原野合作的同名板胡曲《紅軍哥哥回來了》;絲竹大家沈鳳泉移植改編了《慢三六》、《云慶》等等。
從這些作品的原作來看,無論是雙管曲還是板胡曲,也無論是江南絲竹還是秦腔韻味合奏曲,都是一些個性比較鮮明的作品。其共同的特點是作品的地域風格性很強,韻味很濃。如“《歡樂歌》《云慶》《慢三六》等一些由“江南絲竹”移植的作品則充分
1李英,二胡演奏藝術中的移植作品【J】.中央民族大學學報(哲學社會科學版)201*.01.P.142
西安音樂學院申請碩士學位論文/201*三、二胡移植作品發(fā)展的三個歷史階段
體現(xiàn)了江南地區(qū)音樂的委婉、甜美、細膩,其旋律的進行比較平緩,音調行云流水,而以秦腔風味為代表的黃河流域的一些作品。如:《秦腔主題隨想曲》、《紅軍哥哥回來了》等等,其旋律進行大起大落,音調高亢、粗獷、豪放,秦腔、碗碗腔、眉戶調等一些地方音樂中特有的腔調和曲牌也盡現(xiàn)其中。”1
2.戲曲唱段和民族歌劇唱段的移植,這些被移植的作品主要來自傳統(tǒng)戲曲和當時比較流行的歌曲、民族歌劇等等,代表人物是閔惠芬大師,“器樂演奏聲腔化”是由她積極發(fā)起、所倡導的,在此階段較有影響的作品都是由她移植改編,如:根據余叔巖京劇唱腔移植的《珠簾寨》,根據越劇《紅樓夢》唱腔移植改編的《寶玉哭靈》,根據京劇唱腔移植的《逍遙津》、《臥龍吊孝》,根據張敬安、歐陽謙叔創(chuàng)作的民族歌舞劇《洪湖赤衛(wèi)隊》中唱段《看天下勞苦大眾都解放》移植改編的《洪湖人民的心愿》,根據盧怡的歌曲《紅旗凱歌震天響》移植改編的《紅旗渠水繞太行》,由日本民歌《櫻花》移植改編的同名二胡曲。
用二胡演奏這一類型的移植作品更能發(fā)揮其樂器本身近似人聲、適于抒情演唱的特性。閔惠芬的這種二胡聲腔化的規(guī)模化探索和實踐,在拓展二胡音樂新領域的同時,她的運弓按弦也有了新的進展,變得更為豐富細膩而有張力,藝術風格也在原來的清麗委婉、深沉激越之中逐漸凸現(xiàn)出雄渾豪邁、大氣磅礴的氣概,達到了一種更為高遠的藝術境界。閔惠芬的這一收獲在她演奏二胡協(xié)奏曲《長城隨想》中得到了充分的體現(xiàn)。
3.部分國內外小提琴作品的移植,在整個二胡移植作品庫中,小提琴移植作品占得分量是最大的。這個時期是小提琴移植作品的起始階段,其代表人物是王國潼、周耀錕、張韶的“移植小組”,主要作品有:根據羅馬尼亞民間樂曲移植的同名小提琴曲《霍拉舞曲》(【羅】迪尼庫),根據舞劇《天鵝湖》中音樂片段移植的同名小號曲《拿波里舞曲》(【俄】柴可夫斯基),移植的同名小提琴曲還有《無窮動》(【意】帕格尼尼)、《野蜂飛舞》(【俄】里姆斯基科薩科夫)等。與此同時,中央音樂學院的劉長福老師在這一時期也移植了一些經典的小提琴作品,如《新疆之春》(馬耀中、李中漢)、根據羅馬尼亞民間樂曲移植的《春天》以及佚名移植的《查爾達斯舞曲》(【意】蒙蒂)等。此外,70年代上海音樂學院陳大燦老師也移植了一些小提琴曲讓
1汪海元,論二胡音樂創(chuàng)作中的移植樣式【J】.人民音樂.201*.02.P.45
西安音樂學院申請碩士學位論文/201*三、二胡移植作品發(fā)展的三個歷史階段
學生進行練習(具體曲目不詳)。這些小提琴移植作品,不僅大大豐富了這一時期的二胡的曲目,并且讓二胡演奏者們在西方音樂史方面,西洋調式調性方面,多樣化的節(jié)奏、節(jié)拍、速度方面,指距概念和指法概念方面以及多樣化的右手弓法方面,都有了初步的了解和認識,為豐富二胡演奏技法,提高二胡演奏技術,提供了很好的參考。
(三)發(fā)展、繁榮時期成熟期:70年代末至今
一、發(fā)展時期70年代末80年代初:
代表人物:許可、趙寒陽
代表作品:《愛的致意》、《摩西主題變奏曲》、《a小調協(xié)奏曲》、《開塞系列練習曲》
這一時期的二胡移植作品集中表現(xiàn)為對經典小提琴作品的移植。隨著中國經濟的發(fā)展,中國改革開放的不斷深入,社會化、工業(yè)化及國際化得以不斷地加強。同時,在文化領域,各種學術交流日益頻繁,許多歐美音樂學者和演奏家來華訪問、演出,此外,國外大量的優(yōu)秀音樂文獻也不斷涌入國內。隨著思想的解放,國內音樂界出現(xiàn)了欣欣向榮的局面,許多優(yōu)秀的二胡人才嶄露頭角。許可、趙寒陽是這一時期的代表人物。
許可,二胡演奏家,82年以優(yōu)異的成績畢業(yè)于中央音樂學院。他突破并創(chuàng)新了前人所未能達到的胡琴高超演奏技法。如:1.首創(chuàng)胡琴雙音旋律演奏法,彌補了胡琴不能演奏雙音和弦的空白歷史。2.擴大把位至四個八度以上解決了高難度曲目的音域問題。3.創(chuàng)造顆粒性強的快捷推拉連頓弓以及清晰明亮的高把位人工泛音。同時,“他聽、看各種經典版本的音像資料,從聽覺和視覺入手,“用耳朵和眼睛來學習”世界級大師們表達語言的方式。然后研究樂譜,研究原作的語言風格,力求做到最準確最
1精彩地對作品的移植。”他移植了大量如,《旋律》(【德】格魯克)、《愛的致意》(【英】
埃爾加)、《愛之喜悅》(【美】克萊斯勒)、《乘著歌聲的翅膀》(【德】門德爾松/【美】海飛茲)、《愛的憂傷》(【美】克萊斯勒)、《西西里舞曲》(【法】福雷)、《夜曲》(【俄】
1談龍建,許可二胡的“傳道士”.【J】.人民音樂.201*.07P.24
西安音樂學院申請碩士學位論文/201*三、二胡移植作品發(fā)展的三個歷史階段
柴可夫斯基)、《浪漫曲》(【俄】魯賓斯坦)、《夢幻曲》(【德】舒曼)等旋律優(yōu)美的極適合二胡演奏的器樂小品和高難度的炫技作品《摩西主題變奏曲》(【意】帕格尼尼)。通過練習或演奏這些作品不僅讓我們了解了西方不同時期作曲家,以及他們的一些作品,而且在風格上的把握、高難技巧訓練方面都起了積極因素。
趙寒陽,著名二胡教育家、理論家,82年同樣以優(yōu)異的成績畢業(yè)于中央音樂學院。他勤奮刻苦,特別重視理論研究和教學探索,在查閱眾多文獻和自己切身教學的基礎上,移植了13首《開塞》小提琴練習曲和6首《舍夫契克》小提琴練習曲,這些練習曲著重對二胡學習者的左手技法進行系統(tǒng)的訓練,是當今作為二胡基礎訓練的優(yōu)秀教材。同時,他編寫出版了國內最早的二胡演奏外國移植作品集《二胡演奏世界名曲100首》。此書內容豐富、移植種類多樣,如:小提琴、大提琴、鋼琴主旋律、長笛、小號、單簧管、歌劇詠嘆調和藝術歌曲等等,是二胡學習者較全面了解和學習的好教材,并且它適用于初級、中級和高級不同水準的二胡學習者。
另外,張韶先生移植的同名小提琴曲《流浪者之歌》(【西】薩拉薩蒂)(1981年)是這個時期最具有難度的二胡移植作品,它具有快速琶音進行、快速經過句、快速推拉連頓弓、音程上的快速大跳、快速自然跳弓等一些高難度的技巧。它是當時二胡移植作品的代名詞,許多二胡演奏家的音像資料中都有它的身影,如許可、高韶青、嚴潔敏、馬向華、劉光宇、孫凰、孫婷、孟曉旭等!读骼苏咧琛肥切律鷮W習者們檢驗演奏水平的試金石,而且也成為許多選手參加比賽展示其技巧的必拉曲目。為二胡移植的下一個階段對高難度小提琴作品的移植和改編做了良好的表率和鋪墊。
二、繁榮時期80年代末期至今:
代表人物:高韶青、劉天華、于川、于紅梅、孫凰
代表作品:《“卡門”主題幻想曲》、《陽光照耀著塔什庫爾干》、《引子與回旋》、
《帕格尼尼隨想曲No.5》、《帕格尼尼隨想曲No.24》
這一時期的二胡移植作品集中表現(xiàn)為對炫技性、高難度小提琴作品的移植和改編。二胡藝術在幾代二胡人的努力下,在80年代后半葉邁向了全新的時期。在豐富
西安音樂學院申請碩士學位論文/201*三、二胡移植作品發(fā)展的三個歷史階段
的弦樂理論知識、大量科學系統(tǒng)的練習曲和眾多專業(yè)作曲家的高難度作品共同作用下,二胡演奏者們的演奏意識和技巧方面得到了全方面的進步和提高,使二胡能夠演奏超高難度移植作品成為可能。
1986年,上海音樂學院的高韶青首先成功移植并演奏了超難度的小提琴曲《“卡門”主題幻想曲》(【西】薩拉薩蒂),開創(chuàng)了二胡移植高難度小提琴作品的先河,是劃時代的二胡移植作品。此曲技巧高難、種類繁多,如二胡高把位的清晰演奏、連續(xù)人工泛音、快速琶音進行、快速經過句、快速跳把、快速自然跳弓等等,但由于難度過大,此曲直至上世紀末到本世紀初才得以普及。
進入90年代,原江蘇省戲曲學校的教師劉天華老師移植了小提琴曲《陽光照耀著塔什庫爾干》(陳鋼曲),此曲經中央音樂學院劉長福教授的改編,入全國二胡考級教材后風靡整個二胡界,以至于許多人還以為《陽光照耀著塔什庫爾干》是原創(chuàng)的二胡曲。曲中不同節(jié)拍、不同音區(qū)、不同力度交替變換,混合復雜節(jié)拍經常變換拍子,使音樂中的重音經常轉移,律動的周期穩(wěn)中有變,這對二胡演奏者內心節(jié)奏感的把握提出了很高的要求。
中央音樂學院經過50多年的發(fā)展已成為高端音樂人才發(fā)源地。本世紀初,還在中央音樂學院讀研的于川成功移植并演奏了炫技性很強的小提琴曲《引子與回旋》(【法】圣桑)這是繼《“卡門”主題幻想曲》之后,二胡移植作品中的又一里程碑。同時期,優(yōu)秀的中央音樂學院青年教師于紅梅副教授和當時也在中央音樂學院讀研的龍音杯、金鐘杯雙料冠軍孫凰分別移植了小提琴《隨想曲No.5》(【意】帕格尼尼)和小提琴《隨想曲No.24》(【意】帕格尼尼)。另外,201*年中央音樂學院附中學生李天舒成功移植并演奏了高難度的小提琴曲《茨岡狂想曲》(【法】拉威爾)。由此可見,“二胡提琴化”在此階段已達到了巔峰,這使得二胡演奏者的演奏潛能和對小提琴作品的移植達到了極致,并且這些炫技性、高難度的小提琴移植作品把二胡演奏藝術和表現(xiàn)力推上了一個新的層面。
西安音樂學院申請碩士學位論文/201*四、二胡移植作品對二胡藝術發(fā)展的意義
四、二胡移植作品對二胡藝術發(fā)展的意義
(一)豐富了二胡曲目、拓展了部分樂曲的演奏形式
文章最后的附表是筆者通過整理大量資料,經過詳細統(tǒng)計過的。從附表的內容中可以看出,二胡移植作品是伴隨著二胡藝術的發(fā)展不斷增加的,到目前為止已有近百首樂曲、上百首練習曲。如此龐大的曲目量從各個方面極大的充實了二胡的曲目庫,同時,對二胡學習者的學習過程提供了殷實的資料儲備。此外,二胡移植作品還拓展了部分樂曲的演奏形式。二胡演奏移植作品本身就是用二胡來演繹其他不同樂器的作品,這就在某種意義上豐富了原作的演奏形式。例如《江河水》是雙管曲,《一枝花》是嗩吶曲,《鷗鷺忘饑》是古琴曲,《西西里舞曲》(【法】福雷)是長笛曲,《小詠嘆調》(【德】巴赫)是大提琴曲等等。另外,通過二胡學習者對這些移植作品學習和演奏,使原作在多方面得到了積極的傳播和推廣。
(二)對二胡原創(chuàng)作品的創(chuàng)作產生了積極影響
通過演奏大量的移植作品后,二胡演奏者們的演奏技術和演奏能力等方面有了大幅度的提高,這為專業(yè)作曲家為二胡創(chuàng)作高難作品提供了強有力的支持和技術保障,同時也促進了專業(yè)作曲家和他們優(yōu)秀二胡原創(chuàng)作品的涌現(xiàn)。例如,王建民,是即繼劉文金之后在專業(yè)二胡曲創(chuàng)作方面有著很大建樹的作曲家之一。1988年他根據西南少數民族音樂特點,以西洋狂想曲題材創(chuàng)作了具有劃時代意義的《第一二胡狂想曲》。此后他陸續(xù)推出了《天山風情》、二胡與管弦樂隊《姑蘇吟》、二胡協(xié)奏曲《幻想敘事曲》、《第二二胡狂想曲》及《第三二胡狂想曲》等具有較高技術含量和藝術價值的優(yōu)秀二胡作品。此外,關乃忠的《第一二胡協(xié)奏曲》、《第二二胡協(xié)奏曲追夢京華》、《百鳥朝鳳》(王燕樵)、譚盾的《雙闕》、陳怡的《胡琴組曲》、楊勇的《河曲》、朱毅的《西域風情》、劉學軒的《二胡協(xié)奏曲》、何占豪的《莫愁女幻想曲》、《別亦難》、朱曉谷的《流水與導板》等等,都是近20年來優(yōu)秀的二胡作品。
西安音樂學院申請碩士學位論文/201*四、二胡移植作品對二胡藝術發(fā)展的意義
(三)在二胡教學以及教材建設上具有積極意義
科學化、系統(tǒng)化是專業(yè)性的體現(xiàn)。如今,許多專業(yè)的二胡教育者借鑒部分樂器(如小提琴)練習曲的科學性與規(guī)范性,編寫了大量系統(tǒng)的二胡練習曲。這對二胡學習者練習、提高提供了極大的幫助并且是二胡演奏者們的演奏技術和演奏能力等方面有了大幅度的提高。如:《二胡音階練習》(王國潼著)、《二胡練習曲選》(王國潼、周耀錕、張韶編著)、《二胡練習曲選》(續(xù))(王國潼、周耀錕、張韶編著)、《二胡左手練習60首》(趙寒陽編著)、《二胡音程與琶音聯(lián)系》(趙寒陽編著)、《二胡琶音練習》(王永德編著)、《二胡流暢練習26首》(蘇漢興編著)、《二胡系統(tǒng)進階練習上、下》(劉長福編著)、《二胡演奏技巧訓練》(曹德維編著)等等。這些優(yōu)秀的二胡練習曲教材,推動了二胡演奏以及教學的等方面的科學化、系統(tǒng)化、規(guī)范化,對二胡藝術的發(fā)展起了積極的作用。
西安音樂學院申請碩士學位論文/201*結語
結語
在對移植樂曲進行充分肯定的同時,我們也要用清醒的頭腦來看待移植作品給我們帶來的一些問題。
現(xiàn)在許多新生代的二胡學習者和很多專業(yè)音樂學院的學生經過科學、系統(tǒng)的訓練后,有著非常過硬的技術水準,他們在演奏高難度現(xiàn)代創(chuàng)作品和炫技性很強的移植作品時非常輕松流暢?墒钱斞葑唷稘h宮秋月》、《寒春風曲》等傳統(tǒng)曲目以及《河南小曲》、《秦腔主題隨想曲》等有著濃郁風格性的曲目時,則顯得索然無味、捉襟見肘,感覺判若兩人,由此可見他們對傳統(tǒng)樂曲的理解和風格性作品的把握上有著多么大的局限。
對于這種情況,王建民先生有句話說的好:“傳統(tǒng)樂曲拉不好,二胡的韻味和底氣就不足。對演奏高難度的外國移植曲目,可以作為教學,練習中的手段,而不是目的。二胡技巧再高,也拼不過小提琴,其主要特點和優(yōu)勢還是在于它獨有的音色和韻味!1同樣,一位曾赴歐洲音樂之邦奧地利、德國留學九年的我國學者型民樂演奏家(具體姓名不詳)也說得好:“如果說出去后發(fā)現(xiàn)了外面的天有多高,才知道我們腳下的地有多厚!我們中國的音樂是多么內美!”
“文化的發(fā)展是多元化的,世界各國都有不同的歷史和文化;每一個民族的文化都有其獨特的個性。二胡這件樂器之所以能著稱于世,是因為它以悠久的中華文化為底蘊!2二胡藝術的發(fā)展和進步是多方面的,移植作品只是二胡作品庫中的一部分。所以在肯定移植作品積極作用的同時,也應當意識到移植作品對二胡創(chuàng)作作品的巨大沖擊,如何才能使二胡藝術在保留其韻味的同時不斷進步、發(fā)展,是當今二胡藝術發(fā)展的關鍵。
12韓新安,追尋理想的彼岸王建民訪談錄【J】.人民音樂.201*.02P.16
李英,二胡演奏藝術中的移植作品【J】.中央民族大學學報(哲學社會科學版)201*.01.P.143
16西安音樂學院申請碩士學位論文/201*附表
附表二胡移植作品目錄
現(xiàn)曲名原曲名作者移植者原曲類型虞舜薰風曲中華六板民間樂曲周少梅江南絲竹絮花落絮花落民間樂曲周少梅江南絲竹落花西板六板民間樂曲周少梅江南絲竹歡樂歌歡樂歌民間樂曲周少梅江南絲竹行街行街四合民間樂曲周皓江南絲竹三六三六民間樂曲不詳江南絲竹慢三六慢三六民間樂曲沈鳳泉江南絲竹云慶云慶民間樂曲沈鳳泉江南絲竹慢六板慢六板民間樂曲周皓江南絲竹雙聲恨雙聲恨民間樂曲伍日生廣東音樂雨打芭蕉雨打芭蕉民間樂曲甘尚時廣東音樂漢宮秋月漢宮秋月古曲劉天華粵胡曲高山流水高山流水古曲蔣風之浙派箏曲鷗鷺忘饑鷗鷺忘饑古曲蔣風之古琴曲杏花天影杏花天影姜夔劉長福自度曲陽關三疊陽關三疊古曲閔惠芬古琴曲秦腔主題隨想曲秦腔主題隨想曲趙震霄、魯日融趙震霄、魯日融合奏曲江河水江河水谷新善黃海懷雙管曲紅旗渠水繞太行紅旗凱歌震天響盧怡閔惠芬聲樂曲西安音樂學院申請碩士學位論文/201*附表
附表二胡移植作品目錄
現(xiàn)曲名原曲名作者移植者原曲類型翻身歌翻身不忘共產黨張擷成王國潼板胡曲一枝花一枝花張式業(yè)、蘇安國張式業(yè)嗩吶曲洪湖人民的心愿看天下勞苦大眾都解放張敬安、歐陽謙叔閔惠芬歌劇唱段哥哥回來了紅軍哥哥回來了張長城、原野張長城板胡曲寶玉哭靈寶玉哭靈《紅樓夢》唱腔閔惠芬越劇唱段逍遙津逍遙津京劇唱腔民間樂曲郭鷹傳譜京劇唱腔閔惠芬京劇唱段寒鴉戲水寒鴉戲水閔惠芬潮州箏曲珠簾寨珠簾寨閔惠芬京劇唱段一點紅一點紅民間樂曲郭鷹潮州音樂櫻花櫻花日本民歌閔惠芬聲樂曲思鄉(xiāng)曲思鄉(xiāng)曲馬思聰黃曉飛小提琴曲思鄉(xiāng)曲思鄉(xiāng)曲馬思聰田再勵小提琴曲新疆之春新疆之春馬耀中、李中漢劉長福小提琴曲酒狂酒狂阮籍陳慶恩古琴曲梁山伯與祝英臺梁山伯與祝英臺何占豪、陳鋼何占豪小提琴曲梁山伯與祝英臺梁山伯與祝英臺何占豪、陳鋼許可小提琴曲梁山伯與祝英臺梁山伯與祝英臺何占豪、陳鋼嚴潔敏小提琴曲陽光照耀著塔什庫爾干陽光照耀著塔什庫爾干陳鋼劉天華小提琴曲陽光照耀著塔什庫爾干陽光照耀著塔什庫爾干陳鋼嚴潔敏小提琴曲西安音樂學院申請碩士學位論文/201*附表
附表二胡移植作品目錄
現(xiàn)曲名原曲名作者雷振邦原曲韓鐵華編曲秦詠誠原曲唐康年編曲李自立殷承宗、劉莊、儲望華、盛禮洪、石叔誠等阿爾及利亞民間樂曲移植者原曲類型花兒為什么這樣紅花兒為什么這樣紅楊春甲小提琴曲滿懷深情望北京滿懷深情望北京管民小提琴曲豐收漁歌豐收漁歌郭琴星小提琴曲黃河黃河佚名鋼琴曲達姆,達姆達姆,達姆周耀錕王國潼、周耀錕、張韶劉長福王國潼、周耀錕、張韶趙寒陽聲樂曲霍拉舞曲霍拉舞曲【羅】迪尼庫小提琴曲春天春天羅馬尼亞民間樂曲小提琴曲拿波里舞曲拿波里舞曲【俄】柴可夫斯基小號曲云雀云雀羅馬尼亞民間樂曲小提琴曲G線上的詠嘆調小步舞曲G線上的詠嘆調小步舞曲【德】巴赫【奧】莫扎特趙寒陽趙寒陽黃曉飛、安如礪趙寒陽小提琴曲小提琴曲。∥骼锇!西里幾內亞民歌聲樂曲回憶紀念曲【匈】德爾德拉小提琴曲春之歌春之歌【德】門德爾松趙寒陽小提琴曲G大調小步舞曲無窮動G大調小步舞曲無窮動【德】貝多芬【意】帕格尼尼趙寒陽王國潼、周耀錕、張韶嚴潔敏鋼琴曲小提琴曲無窮動無窮動【意】帕格尼尼【德】巴赫【法】古諾【俄】柴可夫斯基小提琴曲圣母頌旋律圣母頌旋律趙寒陽李長春、張冀文小提琴曲小提琴曲西安音樂學院申請碩士學位論文/201*附表
附表二胡移植作品目錄
現(xiàn)曲名原曲名作者移植者原曲類型旋律愛的致意愛的憂傷愛的喜悅夢幻曲旋律愛的致意愛的憂傷愛的喜悅夢幻曲【德】格魯克【英】埃爾加【美】克萊斯勒【美】克萊斯勒【德】舒曼許可許可許可許可許可長笛曲小提琴曲小提琴曲小提琴曲鋼琴曲夢之后夢之后【法】福雷許可聲樂曲西西里舞曲西西里舞曲【法】福雷許可長笛曲浪漫曲浪漫曲【俄】魯賓斯坦【德】門德爾松【美】海菲茲改編【俄】柴可夫斯基許可小提琴曲乘著歌聲的翅膀歌之翼許可小提琴曲夜曲夜曲許可小提琴曲摩西主題變奏曲摩西主題變奏曲【意】帕格尼尼許可小提琴曲摩西主題變奏曲摩西主題變奏曲【意】帕格尼尼卜曉妹小提琴曲長笛、提琴曲小提琴曲幽默曲幽默曲【捷】德沃夏克【俄】里姆斯基-科薩科夫【意】蒙蒂程秀榮王國潼、周耀錕、張韶佚名野蜂飛舞野蜂飛舞查爾達斯舞曲查爾達斯舞曲小提琴曲敘事曲敘事曲【羅】波隆貝斯庫呂癡小提琴曲冥想曲沉思冥想曲沉思【法】馬斯涅高韶青小提琴曲冥想曲沉思小夜曲冥想曲沉思小夜曲【法】馬斯涅【奧】舒伯特葉安卓李長春、張冀文小提琴曲小提琴曲西安音樂學院申請碩士學位論文/201*附表
附表二胡移植作品目錄
現(xiàn)曲名原曲名作者移植者原曲類型a小調協(xié)奏曲第一樂章E大調協(xié)奏曲第一樂章e小調協(xié)奏曲第一樂章G大調協(xié)奏曲第一樂章a小調協(xié)奏曲第一樂章E大調協(xié)奏曲第一樂章e小調協(xié)奏曲第一樂章G大調協(xié)奏曲第一樂章【德】巴赫【德】巴赫【德】門德爾松【意】維瓦爾第【意】維瓦爾第趙寒陽佚名梁玲玲管民管民小提琴曲小提琴曲小提琴曲小提琴曲小提琴曲a小調協(xié)奏曲第一、二、a小調協(xié)奏曲第一、二、三樂章d小調雙小提琴協(xié)奏曲第一樂章三樂章d小調雙小提琴協(xié)奏曲第一樂章【德】巴赫管民、郭琴星小提琴曲D大調協(xié)奏曲第一、二、D大調協(xié)奏曲第一、二、三樂章流浪者之歌三樂章流浪者之歌【意】帕格尼尼傅建生小提琴曲【西】薩拉薩蒂張韶小提琴曲卡門主題幻想曲卡門主題幻想曲【西】薩拉薩蒂高韶青小提琴曲引子與回旋引子與回旋【法】圣桑于川小提琴曲茨岡狂想曲茨岡狂想曲【法】拉威爾李天舒小提琴曲帕格尼尼隨想曲No5帕格尼尼隨想曲No5【意】帕格尼尼于紅梅小提琴曲帕格尼尼隨想曲No24帕格尼尼隨想曲No24【意】帕格尼尼【法】德彪西克萊斯勒改編【德】巴赫孫凰小提琴曲棕發(fā)少女棕發(fā)少女郭琴星小提琴曲小詠嘆調小詠嘆調管民大提琴曲拉美摩爾的露琪亞拉美摩爾的露琪亞【意】唐尼采第管民、郭琴星歌劇唱段美麗的羅斯瑪琳美麗的羅斯瑪琳【美】克萊斯勒郭琴星小提琴曲回旋曲薩拉班德和鈴鼓舞曲回旋曲薩拉班德和鈴鼓舞曲【奧】莫扎特【法】勒克萊爾郭琴星管民小提琴曲小提琴曲西安音樂學院申請碩士學位論文/201*附表
附表二胡移植作品目錄
現(xiàn)曲名原曲名作者【意】皮亞特洛費奧科【意】維瓦爾第移植者原曲類型快板快板管民小提琴曲四季春四季春朱文昌小提琴曲四季冬四季冬【意】維瓦爾第朱文昌小提琴曲練習曲作品11【俄】舍夫契克趙寒陽小提琴曲練習曲作品12【俄】舍夫契克趙寒陽小提琴曲練習曲作品13【俄】舍夫契克趙寒陽小提琴曲練習曲作品14【俄】舍夫契克趙寒陽小提琴曲練習曲作品15【俄】舍夫契克趙寒陽小提琴曲練習曲作品112【俄】舍夫契克趙寒陽小提琴曲練習曲作品201【德】開塞趙寒陽小提琴曲練習曲作品202【德】開塞趙寒陽小提琴曲練習曲作品203【德】開塞趙寒陽小提琴曲練習曲作品205【德】開塞趙寒陽小提琴曲練習曲作品207【德】開塞趙寒陽小提琴曲練習曲作品208【德】開塞趙寒陽小提琴曲練習曲作品201*【德】開塞趙寒陽小提琴曲練習曲作品201*【德】開塞趙寒陽小提琴曲練習曲練習曲作品201*作品201*【德】開塞【德】開塞趙寒陽趙寒陽小提琴曲小提琴曲西安音樂學院申請碩士學位論文/201*附表
附表二胡移植作品目錄
現(xiàn)曲名原曲名作者移植者原曲類型練習曲作品2024【德】開塞趙寒陽小提琴曲練習曲作品2025【德】開塞趙寒陽小提琴曲練習曲作品2029【德】開塞趙寒陽小提琴曲練習曲作品204【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品206【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品209【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品201*【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品201*【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品201*【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品201*【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品201*【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品2019【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品2020【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品2023【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品2026【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品2027【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品2030【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲練習曲作品2034作品2035【德】開塞【德】開塞曹德維曹德維小提琴曲小提琴曲西安音樂學院申請碩士學位論文/201*附表
附表二胡移植作品目錄
現(xiàn)曲名原曲名作者移植者原曲類型練習曲作品2021【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品2028【德】開塞曹德維小提琴曲練習曲作品374【奧】頓特曹德維小提琴曲練習曲作品375【奧】頓特曹德維小提琴曲練習曲作品376【奧】頓特曹德維小提琴曲練習曲作品377【奧】頓特曹德維小提琴曲練習曲作品378【奧】頓特曹德維小提琴曲練習曲作品3716【奧】頓特曹德維小提琴曲練習曲作品3718【奧】頓特曹德維小提琴曲練習曲作品3721【奧】頓特曹德維小提琴曲練習曲作品327【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3211【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3213【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3214【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3215【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3216【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3218【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲練習曲作品3220作品3222【捷】西特【捷】西特曹德維曹德維小提琴曲小提琴曲西安音樂學院申請碩士學位論文/201*附表
附表二胡移植作品目錄
現(xiàn)曲名原曲名作者移植者原曲類型練習曲作品3223【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3224【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3226【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3227【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3236【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3237【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3244【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3246【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3250【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3254【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3217【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3225【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3228【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3229【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3230【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3231【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3233【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲練習曲作品3239作品3258【捷】西特【捷】西特曹德維曹德維小提琴曲小提琴曲西安音樂學院申請碩士學位論文/201*附表
附表二胡移植作品目錄
現(xiàn)曲名原曲名作者移植者原曲類型練習曲作品3259【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3261【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3262【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3263【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3277【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3279【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品3280【捷】西特曹德維小提琴曲練習曲作品365【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品366【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3613【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3616【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3619【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3620【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3621【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3622【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3628【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3629【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲練習曲作品3630作品3642【法】馬扎斯【法】馬扎斯曹德維曹德維小提琴曲小提琴曲西安音樂學院申請碩士學位論文/201*附表
附表二胡移植作品目錄
現(xiàn)曲名原曲名作者移植者原曲類型練習曲作品3644【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3645【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3649【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3653【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3632【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3643【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3652【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3661【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲作品3665【法】馬扎斯曹德維小提琴曲練習曲隨想曲No.15【法】克萊采爾曹德維小提琴曲練習曲隨想曲No.13【法】克萊采爾曹德維小提琴曲練習曲隨想曲No.12【法】克萊采爾曹德維小提琴曲練習曲隨想曲No.14【法】克萊采爾曹德維小提琴曲練習曲隨想曲No.21【法】克萊采爾曹德維小提琴曲練習曲隨想曲No.23【法】克萊采爾曹德維小提琴曲練習曲隨想曲No.25【法】克萊采爾曹德維小提琴曲練習曲隨想曲No.18【法】克萊采爾曹德維小提琴曲練習曲練習曲隨想曲No.28隨想曲No.20【法】克萊采爾【法】克萊采爾曹德維曹德維小提琴曲小提琴曲西安音樂學院申請碩士學位論文/201*附表
附表二胡移植作品目錄
現(xiàn)曲名原曲名作者移植者原曲類型練習曲隨想曲No.19【法】克萊采爾曹德維小提琴曲練習曲隨想曲No.30【法】克萊采爾曹德維小提琴曲匈牙利狂想曲匈牙利狂想曲【匈】李斯特馬凌云鋼琴曲巴托克六首羅馬尼亞舞曲巴托克六首羅馬尼亞舞曲【匈】巴托克馬曉暉小提琴曲創(chuàng)意曲創(chuàng)意曲【德】巴赫馬曉暉鋼琴曲奏鳴曲奏鳴曲【德】巴赫馬曉暉鋼琴曲
西安音樂學院申請碩士學位論文/201*參考文獻
參考文獻
1.岳峰編著,藝壇伯樂二胡藝術家陳朝儒,湖南文藝出版社【M】.第一
版.201*.05
2.上海音樂出版社編,中國二胡名曲薈萃(上),上海音樂出版社【M】.第一
版.1998.11
3.趙寒陽編,二胡音程與琶音練習,人民音樂出版社【M】.第一版.1996.034.趙寒陽,二胡左手技法練習60首,世界圖書出版社西安公司【M】.第一
版.201*.10
5.趙寒陽編,二胡演奏世界名曲100首,人民音樂出版社【M】.第一版.1996.036.王永新編,長笛經典名曲集1,中國青年出版社【M】.第一版.201*.127.王振山編,小提琴經典名曲集1,中國青年出版社【M】.第一版.201*.128.李本華編,小提琴中外名曲168首,中國戲劇出版社【M】.第一版.201*.129.曹德維編,二胡演奏技巧訓練(上、下),人民音樂出版社【M】.第一版.201*.0510.劉長福編,二胡系統(tǒng)進階練習(上、下),人民音樂出版社【M】.第一版.201*.0511.劉長福編,二胡曲集(中胡、高胡).人民音樂出版社【M】.第一版.201*.0512.嚴潔敏編著,二胡與世界名曲,吉林音像出版社,吉林大學出版社【M】.
第一版.201*.03
13.秋江,鋼琴伴奏二胡中外名曲集,安徽文藝出版社【M】.第一版.201*.0614.李長春、張冀文編著,二胡與外國小提琴名曲,西安地圖出版社【M】.第一
版.201*.08
15.汪海元,論二胡音樂創(chuàng)作中的移植樣式【J】.人民音樂.201*.02.
16.李英,二胡演奏藝術中的移植作品【J】.中央民族大學學報(哲學社會科學版)201*.0117.趙德義、陳明,從箏曲《阿拉木古麗巴拉》看樂曲移植的創(chuàng)新意義【J】.
黃鐘武漢音樂學院學報201*.04
西安音樂學院申請碩士學位論文/201*參考文獻
18.盧盈盈,琵琶移植樂曲對琵琶藝術發(fā)展的影響【J】.閩江學院學報201*年
28卷第1期
19.韓新安,追尋理想的彼岸王建民訪談錄【J】.人民音樂.201*.0220.談龍建,許可二胡的“傳道士”.【J】.人民音樂.201*.0721.李玲,二胡曲《吉普賽之歌》作品與演奏析要【J】.音樂探索.201*.0321.畢志光,關于閔惠芬聲腔二胡化的探索與實踐的思考,中國二胡藝術
網.201*年8月11日
30西安音樂學院申請碩士學位論文/201*致謝
致謝
這篇論文搜集材料和寫作的過程始終是在導師金偉教授孜孜不倦的教誨下完成的,并為我提供了大量第一手珍貴資料;還要感謝牛苗苗副教授在百忙之中抽出寶貴時間給予的耐心指導以及對本文創(chuàng)作思路的啟發(fā);感謝張冀文老師對本文部分內容的指正。
家人和朋友的關心與幫助始終伴隨著我寫作論文的過程,為我能得以繼續(xù)前進提供了強大的動力!
友情提示:本文中關于《修改-二胡戲曲風格作品教學上的幾點認識和思考》給出的范例僅供您參考拓展思維使用,修改-二胡戲曲風格作品教學上的幾點認識和思考:該篇文章建議您自主創(chuàng)作。
來源:網絡整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產生版權問題,請聯(lián)系我們及時刪除。