《魚翅與花椒》是一部由扶霞·鄧洛普著作的書籍,講述了關(guān)于中國菜的故事,不知道大家有沒有看過呢?小編整理了一些網(wǎng)友對這本書的讀后感,下面就來一起欣賞吧!
01
這是真誠的歪果仁寫的書。
上海譯文的歪果仁寫中國系列讀了不少幾本的,真正讓我覺得好的只有何偉還有扶霞。兩個人的好是不一樣的。何偉著墨不多用理性帶溫度的筆觸勾勒出他眼中的中國。高速發(fā)展,沒有尊嚴(yán),每個人都在趾高氣昂地浮夸或者茍延殘喘。太過理性和尖銳的語言。刺中的是這個國家最深層的語言,何偉是一個人道主義記者。他的語言也是。因為他的職業(yè)能力,所以我們才有幸讀到姜文脫下面具,真誠回應(yīng)對于鬼子來了以及他本人的誤解,然后不無深沉地感慨,我們要改變的是土壤。
大概就是因為這句話,以及姜文這么多年的行為,他成了我心里性感又世故的中年老男孩的代表。有點渣,有點油膩,甚至偶爾有點“娘”,但是又有一種在男孩和男人之間的味道…意味不明地吸引我…
扶霞和何偉不一樣。她是真誠又寬容的。正是因為真誠,所以她在書里不掩飾又委婉得說出了她對于湖南人的毛刺兒,和四川人火爆但是不經(jīng)意體貼和熱情以及優(yōu)雅舒展不同。湖南人的辣是直接,盲目自夸自大,小肚雞腸市儈。北京人上層大嚼華而不實的魚翅燕窩,下層吃的下水呼呼弄弄帶著處理不精細(xì)的腥臭,飄滿了北京蒼蠅館子的上空惹人作嘔…而西北的邊陲,農(nóng)村熱情好客但是毫不尊重人的尊嚴(yán)和隱私,惹得扶霞簡直想放聲大哭。
扶霞是寬容的。豆瓣的er有評論說,扶霞只不過是兩頭討好。他們不曾看到扶霞對東西方飲食細(xì)節(jié)的對比其中的苦心。扶霞是真的真誠者,所以才對于兩方差異啞口失笑,想要盡力彌合并且打動誤解的雙方,可惜大部分時候事與愿違…但是正因為寬容,所以才會吐槽深刻中不失俏皮。何偉是職業(yè)素養(yǎng)和眼界能力高,扶霞是溫柔又真誠。所以每一樣都讓人覺得有溫度。
02
作為一個學(xué)外語的孩子,也出去過幾個國家,出國時,我也是以異鄉(xiāng)人的身份去看國外的美食美景,但從來沒有說吃完回來 學(xué)著做一道俄式沙拉或者紅菜湯。
《魚翅與花椒》作者扶霞,是一個地道的英國人,劍橋大學(xué)高材生,機(jī)緣巧合下來到了中國四川,這個吃貨天堂城市,從此與川菜及其他中國美食結(jié)下了不解之緣,學(xué)四川話,吃雞爪子,吃腦花、鴨腸等老外匪夷所思的食物,親自泡在后廚學(xué)做各種各樣的菜肴。從她的筆下,我看到的不僅是一個英國美女對四川辣椒與花椒的熱愛,更看到了中國美食的博大精深。川菜本身就是我的最愛,好幾次,半夜我被扶霞描寫的紅燒肉、魚香肉絲、冰粉兒、鍋盔、夫妻肺片以及鐘水餃和賴湯圓饞的口水直流。成都,是我去過最安逸巴適的城市,帶著這份偏愛看這本書,豆瓣8.3分,絕對值得一讀。
印象最深的是,里面第七章《餓鬼》中,記錄她去甘肅農(nóng)村過年的描寫記錄,生動形象,我雖然是從小就經(jīng)歷過書中的一系列場景,但慚愧至極,從來沒有回憶的如此詳細(xì) 。甘肅農(nóng)村冬天的食物,婚喪嫁娶的酒席,人們對外來客人的好奇與尊重,都是小時候經(jīng)歷過的。她觀察的如此仔細(xì),把貧困偏遠(yuǎn)地區(qū)人們的封建迷信描述像是我就站在那兒發(fā)生的一樣。我們小時候在農(nóng)村過年,真的就是沒有什么吃食,沒有那么豐富的物產(chǎn),只有過年時候可以放肆的吃瓜子花生和一些不知名的劣質(zhì)糖果,來客人時會拿出家里準(zhǔn)備的最好的食材做出我認(rèn)為最好吃最多的菜。初一串門時,進(jìn)到每家都要給去世的先人磕頭祭拜。看到扶霞寫自己走到哪兒都會被尊我座上客,坐炕上的主席,這樣的位置,一般的女性都是得不到的。家里的女性一般都是在廚房忙活,來不及上桌吃一頓熱乎飯。我們的餃子,是土豆泥的,我們的蘸料是醬油醋和蒜泥。不過,現(xiàn)在,一切都好多了,回憶起農(nóng)村生活只有趣味兒與歡樂。
城市過了幾年年,吃喝的東西確實比以前豐富了不少,周邊就是超市飯館,過年還營業(yè),可以K歌看電影打游戲抓娃娃·····感覺好多娛樂活動。但,少了自由自在約小伙伴們放炮吹牛串門子的樂趣。過年,除了多了幾天休息,再沒有任何感覺幸福的。也就是每年的春節(jié)聯(lián)歡晚會和街上賣的對聯(lián)燈籠提醒你,這是年。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。