初次見(jiàn)面說(shuō)“久仰”;
好久不見(jiàn)說(shuō)“久違”;
等候客人用“恭候”;
賓客來(lái)到稱(chēng)“光臨”;
未及歡迎說(shuō)“失迎”;
起身作別稱(chēng)“告辭”;
看望別人用“拜訪(fǎng)”;
請(qǐng)人別送用“留步”;
陪伴朋友用“奉陪”;
中途告辭用“失陪”;
請(qǐng)人原諒說(shuō)“包涵”;
請(qǐng)人批評(píng)說(shuō)“指教”;
求人解答用“請(qǐng)教”;
盼人指點(diǎn)用“賜教”;
歡迎購(gòu)買(mǎi)說(shuō)“惠顧”;
請(qǐng)人受禮稱(chēng)“笑納”;
請(qǐng)人幫忙說(shuō)“勞駕”;
求給方便說(shuō)“借光”;
麻煩別人說(shuō)“打擾”;
托人辦事用“拜托”;
向人祝賀說(shuō)“恭喜”;
贊人見(jiàn)解稱(chēng)“高見(jiàn)”;
對(duì)方來(lái)信稱(chēng)“惠書(shū)”;
贈(zèng)人書(shū)畫(huà)題“惠存”;
尊稱(chēng)老師為“恩師”;
稱(chēng)人學(xué)生為“高足”;
請(qǐng)人休息為“節(jié)勞”;
對(duì)方不適說(shuō)“欠安”;
老人年齡說(shuō)“高壽”;
女士年齡稱(chēng)“芳齡”。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。