《三島由紀(jì)夫追記》是一部由日本作家澀澤龍彥著作的書籍,很多朋友都已經(jīng)看過這本書了,小編這里整理了一些網(wǎng)友對(duì)這本書的讀后感,一起來看看吧!
看三島由紀(jì)夫的作品時(shí)一邊想過,像他這樣想法這么非典型的人,應(yīng)該很孤獨(dú)吧。在心里擅自把他定義為“邊緣”,然而這本書最打動(dòng)我的地方,恰恰是他與人的接壤。澀澤龍彥與三島的友情,淡如水卻又濃烈。我所理解的三島由紀(jì)夫是個(gè)追求極致的人,極致的破碎和毀滅!端_德侯爵夫人》里有一段這樣的描述:
“為此,他總是小心翼翼,等污穢的土地上滲出的水在早晨寒冷的空氣中結(jié)晶成為險(xiǎn)峻而圣潔的霜柱,只是為了將它踏碎。”
再聯(lián)想到他鍛煉腹肌,最后以切腹這種激烈的方式結(jié)束自己的生命,所有努力只為付之一炬。他很酷炫,酷炫到常人難以理解。但他似乎非這樣不可,就像澀澤龍彥說的,他一定沒有希冀過自己引發(fā)的事件能夠被社會(huì)承認(rèn)、被人們理解,他的行為是他個(gè)人絕望的表現(xiàn),是他個(gè)人的一種快樂。他把自己的身體和死亡都雕琢成旁若無人的作品。我想若非以這種極致的方式落幕,他必然要呼喚著不滿足。
三島死后澀澤的悲憤,付諸筆端的是如控訴般一句句失控又克制的反問,這種對(duì)一個(gè)以非正常方式結(jié)束生命的逝者的聲援,沒有堅(jiān)定的信任應(yīng)該是做不到的。友人的離世澆熄了澀澤龍彥的翻譯熱情。“此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?”想到高山流水,子期死,伯牙絕弦,無以知音者。
文中懷念三島的句子,大都語氣平靜(雖然不知道在日語的表達(dá)中是不是一樣平靜),這種冷靜的扎心卻最致命。
“同時(shí)代意識(shí)真是可怕,三島已經(jīng)走了,可我仍然覺得他是和我并肩前進(jìn)的同事”
作者沒有想到羽田機(jī)場(chǎng)一別成了兩人最后一次相見,但人的相遇和分別多少帶點(diǎn)隨機(jī)和偶然,在相處的時(shí)間里真誠地奉獻(xiàn),即使某天也必須真誠地告別。足夠了。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。