毛片在线视频观看,一级日韩免费大片,在线网站黄色,澳门在线高清一级毛片

薈聚奇文、博采眾長、見賢思齊
當(dāng)前位置:公文素材庫 > 公文素材 > 范文素材 > 副總統(tǒng)第六季觀后感影評

副總統(tǒng)第六季觀后感影評

網(wǎng)站:公文素材庫 | 時(shí)間:2019-05-15 09:27:21 | 移動(dòng)端:副總統(tǒng)第六季觀后感影評

《副總統(tǒng)第六季》是一部于2017年播出的喜劇,該劇憑借耐人尋味的劇情設(shè)計(jì)獲得了網(wǎng)友們的好評,一起去看看吧!

01

《副總統(tǒng)》第六季終于回來了!撒花五分鐘。

雖然第五季已經(jīng)可以算作一個(gè)不錯(cuò)的結(jié)局,可以急流勇退了,但主創(chuàng)和觀眾們顯然舍不得這部尺度巨大,脫線非常的政治喜劇,尤其是特朗普總統(tǒng)上臺(tái)后,以前劇集里肆意調(diào)侃的情節(jié)竟然成了真,倒是讓我對這部劇在如今這個(gè)設(shè)定下的發(fā)展有了新的期待。套用特朗普抨擊前任所謂竊聽事件時(shí)用的 new low 這一表達(dá),第六季《副總統(tǒng)》是否能突破 2016 年真實(shí)政治斗爭里出現(xiàn)的各種 new low,為我們奉上 low 上加 low 的笑料呢?拭目以待。

先不說情節(jié)會(huì)如何發(fā)展,《副總統(tǒng)》這部劇的一大特點(diǎn)就是沒有底線的污臺(tái)詞,一起來學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)吧,人生在世,難免撕X,不如跟著劇中各位學(xué)點(diǎn)大殺器,也算不白看一場。

第一集

1 如何在十秒鐘內(nèi)連發(fā)三槍,槍槍命中,損人要害?

Amy Brookheimer 來教你。

這一季里,Amy 成了自己未婚夫的競選經(jīng)理,幫助未婚夫沖擊內(nèi)華達(dá)州州長一職。在出場對競選團(tuán)隊(duì)的喊話里,Amy 短短幾句話里就黑了內(nèi)華達(dá)州三次,分別用了 saddle up、cousin fucker 和 bring the campaign into 20th century。

我來一一解釋:內(nèi)華達(dá)屬于美國西部的一個(gè)州,在東西海岸的人眼中自然是屬于落后的鄉(xiāng)下地方,哪怕有賭城拉斯維加斯也不行。所以 Amy 用了 saddle up 這一表達(dá),意思是讓大家準(zhǔn)備開始工作,但這個(gè)短語的本意是給馬備鞍(saddle:馬鞍),在英文里可以表達(dá)準(zhǔn)備開工的短語數(shù)不勝數(shù),Amy 在此情此景下用這個(gè)短語自然是黑競選團(tuán)隊(duì)里全是鄉(xiāng)下人。

更狠的還在后面,她接著的一句 cousin fucker 也是調(diào)侃中西部各州的一個(gè)常用梗,指這里的人常常近親通婚(歷史上地廣人稀、交通不便的中西部州確有此傳統(tǒng),估計(jì)原因一是交通閉塞,二是近親通婚能讓家族勢力不至于衰落,比如不用分家啥的,《飄》里艾希禮的家族就有表兄妹通婚的傳統(tǒng)),所以 Amy 的 cousin fucker 用得既狠又準(zhǔn)。另外我還在很多其他情況下見過更狠的說法:sister fucker。這比 cousin fucker 顯然更進(jìn)一步了。

最后的一刀是她說要把選舉帶進(jìn)二十世紀(jì),她還強(qiáng)調(diào)了一遍就是說的二十世紀(jì),而不是口誤,這顯然又是在諷刺內(nèi)華達(dá)的落后,別的地方都已經(jīng)進(jìn)入二十一世紀(jì)的第二個(gè)十年了,內(nèi)華達(dá)還需要被從十九世紀(jì)拖到二十世紀(jì)來。狠狠狠!

2 老炮 Ben Cafferty 教你得罪少數(shù)族裔。

下崗再就業(yè)的 Ben 進(jìn)入了 Uber。其實(shí)雇傭前政府高官是美國企業(yè)的愛好,因?yàn)榍罢呤煜ふ、又有人脈,可以對企業(yè)的業(yè)務(wù)有很大的促進(jìn)。類似情節(jié)在《副總統(tǒng)》之前幾季和很多其他美劇里都有表現(xiàn),不用多說。

這里編輯強(qiáng)調(diào)了老炮 Ben 對于硅谷新貴企業(yè)們的不適應(yīng),在華盛頓政治圈口無遮攔了一輩子的他顯然很不適應(yīng)硅谷強(qiáng)調(diào)政治正確的風(fēng)潮。在第一次會(huì)議上,他用的三個(gè)詞組都直接傷害了亞裔的小心靈。

Chinaman's chance 指的是機(jī)會(huì)很小,或者毫無機(jī)會(huì)。這個(gè)詞組的緣起是十九世紀(jì)華工入美修建鐵路的時(shí)候。Chinaman 是對華工的蔑稱,如果現(xiàn)在用就算是種族歧視了。因此 Ben 用了這個(gè)詞組來表示某事兒沒有機(jī)會(huì)的時(shí)候,立馬遭到了在場華裔的反對。

本來是無心之失,但 Ben 接下來的解釋成了越描越黑。他馬上解釋自己的妻子也是東方人,每一任妻子都是,用的是 Oriental。嚴(yán)格來說這個(gè)詞只是一個(gè)過時(shí)的詞匯,比它更具侮辱性的、描述東方人的詞匯還有很多。但由于奧巴馬總統(tǒng)簽署了在所有聯(lián)邦文件里禁用這個(gè)詞的命令,這個(gè)詞自然也就有了侮辱的意思。

那要怎么說東方人而不會(huì)有種族歧視的嫌疑呢?Asian。當(dāng)然也有玻璃心的人會(huì)認(rèn)為 Asian 也分中日韓等等,但我們古國的人也就不要為難對方了啦。

接下來 Ben 還說自己有 yellow fever,這就更不好啦。yellow fever 在這里指的是西方男性(通常是白人)迷戀東方女性的癖好,而且是把女性降低到某種單純的東方意象(瘦弱可憐的、西方少見的神秘單眼皮、藝伎等),這對于亞裔女性是非常不尊重的。

Ben 連續(xù)錯(cuò)用了三個(gè)詞得罪了在硅谷勢力頗大的亞裔群體,哈哈哈,也是心塞。所以在這一季的結(jié)尾他就已經(jīng)離開 Uber 了。還黑用 Uber 的人都是太懶而學(xué)不會(huì)的酒駕的人,狠呢!

不過最近 Uber 的企業(yè)文化的確在美國引起了相當(dāng)大的爭議,包括歧視女性、狼性文化等,《副總統(tǒng)》神來一筆算是以彼之道還施彼身吧。

啊,剛兩個(gè)梗就寫了這么多,這部劇的梗簡直不要太多啊。今天先到這里,后面再補(bǔ)充吧(flag 立起來了)。

3 女主 Selina Mayer 教你用下三路段子自嘲。

這一集里 Selina 感嘆下崗總統(tǒng)不受待見,說自己就是男人的乳頭,大家都直接繞過去擼下面不可描述的部位?催^這部劇的人都知道,里面的角色數(shù)人頭從來不用 person 或者 people,全部都用 dick 或者同義詞代替,所以這里 Selina 不僅自黑,還黑現(xiàn)任總統(tǒng)是 dick,可以說是非常高明了。

關(guān)于男人的乳頭,有個(gè)很有意思的知識點(diǎn),希望我沒有記錯(cuò),如果有錯(cuò)歡迎指正:胚胎開始發(fā)育的初期是不分性別的,一股腦地什么都長,只有到了一定階段才會(huì)分男女,這時(shí)候乳頭已經(jīng)發(fā)育好了,所以男生會(huì)有乳頭。而且在不可描述的部分和菊花之間還有會(huì)陰,只是沒有開口。別問我怎么知道的啊,我就是愛讀書。

第二集

啊,拖了好久,本季都快放完了才開始填坑。

1 老辣政客不帶臟字地捅刀子,關(guān)于 Book Mobile 和 Library。

第二集一開篇就是各路人馬齊聚 Hughes 總統(tǒng)的紀(jì)念圖書館,心有不甘的 Selina 坐到了復(fù)制的橢圓辦公室里,緬懷自己短暫的總統(tǒng)生涯。

因?yàn)槊绹偨y(tǒng)卸任后通常都會(huì)建一座以自己名字命名的圖書館,作為自己政治遺產(chǎn)的延續(xù),所以短命 Selina 也萌發(fā)了要建一座自己的圖書館的想法。這個(gè)想法剛被另一位前總統(tǒng)聽到,后者就黑 Selina 可能沒法建圖書館了,最多整一輛流動(dòng)圖書車(針對偏僻社區(qū)的福利,裝滿圖書的卡車定期前去,供居民借書還書),暗指她任期太短,而且任上沒什么作為。

這大概是罵人不帶臟字的高階選手吧,談笑間噎得人沒法反駁。心痛 Selina 一秒鐘。

2 萬能詞匯 Fuck 活用舉例。

Selina 提到要安排自己前夫 Andrew 住回來,忠犬 Gary 忙提醒她美國這個(gè)小地方會(huì)怎么想。Selina 沒好氣地說,“Unlike the small town of America, Andrew fucks me in a way I really enjoy.” 不用說什么了,這里 Fuck 的兩個(gè)意思很好理解。

3 Institution 也是一個(gè)很好用的詞。

在飛機(jī)上,Selina 突發(fā)豪情,決定要把自己的圖書館建到耶魯大學(xué)去,大吼“Selina belongs to a institution!”本意是指自己的圖書館應(yīng)該被建在頂尖的機(jī)構(gòu)里。但 Gary 傻搓搓地提醒到,“That was a SPA.” Gary 說的是 Selina 競選失敗后崩潰入住精神病院治療的經(jīng)歷。所以這句話被 Gary 理解成了“Selina 屬于精神病院。”于是趕緊洗地,也是真愛吧。笑點(diǎn)在于對 institution 這個(gè)詞的理解。

4 Furlong 的嘴大概全華盛頓最臟吧。

Furlong 黑 Jonah 是全劇的亮點(diǎn),每個(gè)梗都不止一層意思。比如罵光頭 Jonah 是 Professor Gayiver,借用了 X 戰(zhàn)警主角 Xavier 教授的名字,一黑 Jonah 是光頭,二黑他是 Gay,F(xiàn)urlong 常用的梗,也引出了后面眾人對于華盛頓已婚和未婚政客的吐槽,環(huán)環(huán)相扣,非常精彩。

Furlong 給 Jonah 的第二個(gè)外號是 G.I.Slow,來自 G.I.Joe,后者是指美國特種兵,孩之寶公司(變形金剛也是他家的)的著名玩具。G.I.Joe 玩具系列里的大兵們個(gè)高體壯,但 Furlong 把 Joe 換成了 Slow,直指 Jonah 白長個(gè)子不長腦子。 Slow,說人的時(shí)候通常不是指速度慢,而是笨的意思。

5 用好諧音梗,美國任你行。

Andrew 偷腥 Selina 的肖像畫家被抓包,Selina 各種暴走,還被女畫家倒打一耙,為了平息民憤,以及自己的圖書館大業(yè)還得重新雇傭女畫家,好氣哦,但還是要保持微笑。她稱女畫家是 Frida Swallow,這里用了諧音梗, Frida Kahlo 是一名非常著名的墨西哥女畫家,一生的經(jīng)歷非常精彩。而 Selina 用發(fā)音近似的 Swallow (吞咽的意思)替換了畫家的姓 Kahlo,自然是黑女畫家和 Andrew 所做的不可描述之事兒了。

第三集

新一季都快開播了,想起坑還沒填。

影視劇里表達(dá)英美等發(fā)達(dá)國家的傲慢的一個(gè)常用梗是描寫他們?nèi)绾巫x外語的發(fā)音。有趣的是,發(fā)得特別標(biāo)準(zhǔn)和特別不標(biāo)準(zhǔn)都可以被用來黑。在這一集里,Selina 是后一種,她感謝女記者時(shí)候就發(fā)不好對方的名字,Marknova。其實(shí)對于母語英語的人來說這是個(gè)很好發(fā)的音,但 Selina 直接發(fā)成了 Marknoblah。有意思的是 blah 這個(gè)詞是英語里常用來說一個(gè)人叨逼叨沒完的詞, 通常是不耐煩負(fù)數(shù)某人話的時(shí)候用,比如,He talked a lot on his trip to China, the places he went to and the food he tasted, blah blah. Selina 在這里把記者易于發(fā)音的名字發(fā)成了近似 blah,說明了她對于對方的不上心和傲慢吧。

Selina 向隨行的當(dāng)?shù)毓賳T要水喝,說的是能不能給我來一杯沒有被放射性物質(zhì)污染的水。再次顯示了她的無知和傲慢。當(dāng)?shù)毓賳T則說你是要伏特加?Vodka。有意思的是,俄語里的伏特加和水其實(shí)是同一個(gè)詞,voda 和 vodka。vodka 是對 voda   的愛稱。這里既黑了 Selina 也隨便黑了前蘇聯(lián)的人。

繼續(xù)黑前蘇聯(lián)地區(qū),想 Selina 合影的小姑娘受到了后者的鼓勵(lì),說她也能有機(jī)會(huì)稱為總統(tǒng),結(jié)果當(dāng)?shù)鸟R上說,當(dāng)總統(tǒng)也得是你兄弟當(dāng)。Selina 也很耿直地說那就不合影了,當(dāng)?shù)厝艘膊桓适救酰悍凑覜]有相機(jī)。想起了一個(gè)很經(jīng)典的前蘇聯(lián)笑話:集體農(nóng)場開大會(huì),場長說今天會(huì)議有兩個(gè)議題,如何增加面包產(chǎn)量和如何建設(shè)社會(huì)主義,但由于沒有面粉,直接討論如何建設(shè)社會(huì)主義。

Jonah 抱怨說為什么要讓他作為國際監(jiān)督員來監(jiān)督格魯吉亞的大選,為什么不能去監(jiān)督夏威夷的大選呢?你猜。

Doctrine 是學(xué)說、主義的意思。非常大的一個(gè)詞。派 Selina 去的官員說有了自己的學(xué)說,Selina 的白眼都快翻上天了,說您老的學(xué)說是“勃起很少見,千萬別浪費(fèi)嗎?”典型的《Veep》風(fēng)格吐槽。

Coffee table of Danny Thomas 是個(gè)很污的梗,自行搜索。

Gary 和 Michael 不小心投了票,拇指還被染上了洗不掉的綠色顏料(防止重復(fù)投票),Selina 見到后大怒,問他倆是不是剛 finger 了綠巨人。finger 此處是動(dòng)詞,你懂的。

02

所有圖片(或視頻片段)都在微博上。沒什么劇透的,只是綜合觀感短評。

沒有太大欲望寫細(xì)致長評,要約稿的話可以豆郵。

這部HBO的美劇到目前為止已經(jīng)6季了,我每一集都心心期待!

如果讓我給短評的話:經(jīng)典、精彩、不容錯(cuò)過。

如果讓我用一個(gè)英語單詞評價(jià)的話:Fucked-up。整部劇、所有的人物都會(huì)給你 fucked-up(一團(tuán)糟)的感覺,但是在如此糟糕混亂的場景下卻有著一種十分奇妙的默契和井然的有序。所有的臺(tái)詞、對話、眉眼、小動(dòng)作,都是那樣得貼切自然,看似瑣碎多余、其實(shí)都是有心有意為之。

要如何描述此劇的經(jīng)典和用心程度呢?… [并不簡單] 按照我細(xì)致的個(gè)性,如果要寫評的話,會(huì)寫死我的,因?yàn)槊烤渑_(tái)詞都值得摘抄和研討。

要如何描述此劇讓人哭笑不得的幽默呢?大概每5秒左右你就會(huì)有這個(gè)表情 [允悲][允悲][允悲] 

由此可見,編劇和演員對這部每集只有30分鐘的show是多么得精益求精。

劇中罵人的話是各種無底線、無節(jié)操的高能機(jī)關(guān)槍掃射,沒有一定的文學(xué)素養(yǎng)和背景知識你往往聽了一臉懵逼,很可能你還沒反應(yīng)品味出個(gè)意思來,人家早已把你上下里外全都罵了個(gè)遍了。

因?yàn)榇藙?huì)牽涉到一些有關(guān)中 國的敏 感政 治話 題,所以,你懂的。整部美劇充滿著十分強(qiáng)烈的反諷明諷和黑色幽默,毫不顧忌地把政界等大人物高貴的表皮撕扯了下來,狠命地踩了個(gè)稀巴爛,再嫌棄地拉拉開彈彈灰重新貼合了上去。

要做到每一季、每一集、每一句、每一秒都不讓觀眾失望、不使觀眾失去興趣、不讓觀眾產(chǎn)生轉(zhuǎn)臺(tái)的欲望,這其中得要投注多少心血奉獻(xiàn)犧牲。浚。!HBO,你真是又沒讓我失望!Attagirl! 

這部劇的海報(bào)也做得十分用心,熟悉美國歷史的人應(yīng)該都能看懂其中的含義。

03

當(dāng)selina和Amy說她要再次競選總統(tǒng)的時(shí)候,鏡頭一晃到房間內(nèi)坐了一屋子老伙伴 大家其樂融融的笑了起來 氛圍很詭異。我真覺得那是Amy的一個(gè)夢境 可能還是Amy的噩夢 然后她會(huì)驚醒。但是看下去發(fā)現(xiàn)又好像不是在做夢……

真的很奇怪 老伙伴們重聚首 selina再次競選 Amy和Dan能有一段故事 這些都是我一直期望發(fā)生的 但是真的發(fā)生了反而感覺很奇怪和詭異 這后半段感覺非常倉促的把這些東西一股腦塞進(jìn)去了 簡直像在做夢一樣。

還有 真有人預(yù)測對了johna會(huì)作為selina的對手競選總統(tǒng)……太狗血了……

PS selina和大使分手后哭了。我覺得她是真心喜歡大使……很喜歡這一對 超喜歡光頭大使的!!比Andrew好太多。真可惜分手了 希望第七季還能有大使的戲份

來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。


副總統(tǒng)第六季觀后感影評》由互聯(lián)網(wǎng)用戶整理提供,轉(zhuǎn)載分享請保留原作者信息,謝謝!
鏈接地址:http://m.seogis.com/gongwen/218451.html
相關(guān)文章