《對不起,我愛你》是一部由長瀨智也、吉岡里帆和坂口健太郎等主演的愛情電視劇,該劇在網(wǎng)上的評分并不高,這是怎么回事呢?一起去看看網(wǎng)友們是怎么說的吧!
01
日劇題材一直挺廣泛的,在這個(gè)反應(yīng)各種社會現(xiàn)象的劇集層出不窮的時(shí)間節(jié)點(diǎn)上翻拍一部純愛劇是很難得,也很危險(xiǎn)的考慮。劇集已播放完畢,不知在本國和他國這部翻拍有沒有達(dá)到制作方的預(yù)期。
翻拍至2004年韓國KBS電視臺同名劇集,腳本是擅長純愛劇的淺野妙子。既然是翻拍,很難不讓人拿去跟前作對比,故事梗概是相似的。韓國版在2004年收獲大片好評,至今仍是許多韓劇迷心中的NO.1,主演林秀晶和蘇志燮當(dāng)年憑借劇集拿獎(jiǎng)拿到手軟,甚至連主題曲都是傳唱為經(jīng)典。
日本翻拍女主角選了在《四重奏》里跟四位大咖尬戲的吉岡里帆,這是她第一次在連續(xù)劇中擔(dān)綱女主演,前作角色的精彩演出讓人對她大女主的表現(xiàn)充滿了期待。觀完全劇表現(xiàn)是中規(guī)中矩,誠然有編劇人物設(shè)定和情節(jié)鋪展上的弱,但吉岡里帆也許并不是這個(gè)角色的最佳人選。少了點(diǎn)林秀晶的柔弱和楚楚動(dòng)人,也興許是編劇本土化角色后人設(shè)的失色。
長瀨智也在出演新聞出來后顏值被質(zhì)疑能否勝任角色,年輕時(shí)是好看的,現(xiàn)在確實(shí)是大叔,魅力并不因年齡增加而消失,只不過是不同的魅力。
韓版當(dāng)年林秀晶戲里的衣服很是招了一撥喜愛的,日版里女主的服飾是中規(guī)中矩,沒有什么亮點(diǎn),制作方大概不想在服飾上有什么作為,畢竟也不是一部時(shí)裝劇。但服飾真的能裝點(diǎn)、反映人物的性格,長瀨智也的角色灰黑穿了一整個(gè)劇,腦門上的劉海常常遮住眼神,要做比較的話,岡崎律滄桑感十足,少了一點(diǎn)車武赫的不羈和灑脫,多了些暗黑氣息。
主要人物中我反而覺得大竹忍的媽媽和坂口健太郎的日向曉在角色的契合度和演繹上都是出色的,大竹忍不需多言,是霓虹國貌美的演技派女演員。
坂口健太郎優(yōu)勢在一張鹽系男的臉,好看又略微蒼白,眼睛有情,談笑都動(dòng)人,將日向曉純真少年感的一面和媽寶的一面都恰到好處的展現(xiàn)出來了。這兩個(gè)角色無論是要和原版對比,還是翻拍后的本土化都是不輸?shù)摹?/p>
可能因?yàn)榧瘮?shù)的關(guān)系(日版是10集,每集50分鐘左右,韓版是16集,每集60分鐘左右),總時(shí)長縮短,將韓版里的一些人物做了刪改,比如日版女主三田凜華的家人只有父親,男主岡崎律和智力障礙的若菜不是姐弟關(guān)系,他也不是為救前女友而中槍。
日劇以細(xì)膩的描述人與人的情感牽絆見長,但這部改編作品的細(xì)膩度完全不如韓版,時(shí)長是微小的一個(gè)外力因素,更多的是編劇的劇本。不夠悲不夠細(xì)膩,如果說不夠悲是本土化后國民性和電視作品大環(huán)境的考量,不夠細(xì)膩就是完全導(dǎo)致這部劇差強(qiáng)人意的敗筆。
劇中凜華對律的感情,曉對凜華的感情都不是一開始就愛意濃濃的,是日久生情和突然醒悟,日久生情是怎樣生發(fā)出來的,不夠清晰明朗,沒有說服力。
韓劇中宋恩彩最后是自殺死在車武赫墓前的。日版一開始我就沒有想過編劇會延續(xù)韓版同樣的悲情結(jié)局,殉情、為愛而死是韓劇的常有橋段,但不是日劇的,日本人敢死,為國為家為天皇剖腹自殺,不會為了小情小愛而死。
02
babe在第一集里認(rèn)媽的那場學(xué)院派般細(xì)膩而充滿層次感的哭戲,驚(su)艷(bao)到我了,從此成為追劇動(dòng)力。但這依舊無法阻止我時(shí)常把岡崎律和日向麗子誤解成一對求不得的禁斷母子戀 (夠……
最主要是你babe無論看誰都是一副愛之深,恨之切,那深情的目光啊簡直了啊!
第三集生生把我的尷尬癌給逼出來 (那場莫名其妙的吻戲不僅毫無邏輯還毫無美感 ((不……
日九何棄療,好好以隔壁龜山為鑒,下次不要再放韓劇了好嗎 (。
03
看到日本翻拍別國的劇也這么糊弄就放心了。(其實(shí)并不是)
第一集六十多分鐘加長就是為了勉強(qiáng)還能有時(shí)間把主要角色引到一起露個(gè)臉嗎?一個(gè)多小時(shí)里面,劇情混亂,剪輯凌亂,最關(guān)鍵的是人物設(shè)定上到底發(fā)生了什么?
看了一下編劇還得過最佳劇本獎(jiǎng),那么,在有一個(gè)成功的原作的基礎(chǔ)上到底是怎么改編成第一集這種樣子的呢?
為什么要把男主救心愛的人受傷改成兄弟呀?為了滿足bl受眾群體?人家妹子是嫁人,而且還有人要?dú)⒛兄,妹子才親自給收拾行李給錢讓他回國。你這里大少爺藍(lán)一口一個(gè)大哥,大哥為你擋槍隨時(shí)會死,也給筆錢就算啦?流了一下淚就閃人,派個(gè)小嘍啰扔錢把人踢走?
再說人家妹子給的可是夠花一輩子的美金,你這邊就給五萬美元,折合成日元才570萬日元多一點(diǎn),搞生日聚會都不止這些錢吧,藍(lán)少爺。
所以說,編劇你的邏輯呢?常理呢?
男主的性格弄得跟狗血?jiǎng)∨鹘撬频氖裁炊茧[忍不言,被人搶錢不反擊,氣勢洶洶闖進(jìn)親媽屋子不拿信物不開口就光是眼淚汪汪的卻想上手去摸貴婦人的臉。就這樣哪里像是能拐人的呀,根本自己就是迷途少女。(不是說babe哦,是說編劇的人設(shè))
弟弟悟的人設(shè)心智像是中學(xué)以下兒童,到底為什么要把偶像歌手改成鋼琴家呢?天才兒童歡樂多?(因?yàn)檫@個(gè)角色覺得坂口健太郎演技尬的推薦一下《模仿犯》,預(yù)警看了之后可能會對小哥有陰影。)
女主的人設(shè)一言難盡,暫時(shí)沒有找到韓劇里面那個(gè)純真善良的妹子,不知道是臺詞的關(guān)系還是劇情的影響,女主的風(fēng)格太韓風(fēng)了。明明吉岡里帆在《四重奏》里面把眼中無笑意的有朱演繹的很好。
日劇比韓劇短了一半的時(shí)間,不改編是不可能的。但是怎么改成現(xiàn)在這樣子的呀?感情戲換成基情戲,沒有用的細(xì)節(jié)一大堆,主線纖細(xì)薄弱。劇情之間推進(jìn)轉(zhuǎn)折生硬。人物性格和原版存在巨大差異,就算是為了符合日本人的性格,至少人物都要有邏輯和常理吧?
目前看起來整個(gè)第一集的風(fēng)格真是韓不韓日不日的。只能希望導(dǎo)演編劇看到第一集的收視率之后能夠調(diào)整一下,讓本劇接下來可以走高。
不說改編的情況,韓國小哥演技還不錯(cuò),長瀨智也也真是下了功夫,全程自己韓語臺詞,據(jù)說還配了日語音軌。
說說翻拍
本劇改編自同名韓劇,故事的確也是韓劇風(fēng),一說韓劇改編不由想起《不被期待的新人社員》的收視。這部劇又是主角命不久矣加上母子兄弟情仇加上三角戀,在炎熱的夏天,在不景氣的時(shí)代,還是在周日晚上播,第二天可是星期一呀,收視有點(diǎn)讓人擔(dān)心。
韓劇原作是2004年蘇志燮主演的電視劇,據(jù)說拍攝那部劇是因?yàn)槟且荒晔堑谖迨畟(gè)國際收養(yǎng)年,所以拍攝了一部收養(yǎng)為主題的電視劇。韓劇水準(zhǔn)還是挺高的,評價(jià)也很不錯(cuò)。不知道這是不是被選中翻拍的主要原因。然而,日本觀眾口味和韓國差距不小吧?更何況原版還是十幾年前的作品。真的要翻拍的話,其實(shí)更看好《來自星星的你》和《kill me heal me》,雖然《對不起,我愛你》在情感戲上很深邃,探討的話題也有深度,可以說是部滿溢著感動(dòng)大愛的催淚之作。然而,在這個(gè)快餐盛行,低欲望,大眾急需安慰鼓勵(lì)正能量的娛樂年代,有點(diǎn)噱頭,有些笑點(diǎn),包上甜甜的愛情外衣,順便講述一下人性和愛恨情仇,似乎更容易受歡迎。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。