以前看彼得兔插畫的時(shí)候,會(huì)想起以前和小伙伴們妙趣橫生的童年光景。當(dāng)這本被譽(yù)為兒童界圣經(jīng)之稱的《彼得兔和他的朋友們》被改編成真人電影時(shí),吸引了不少童心未泯“老孩子”,比如說我。
在電影結(jié)束離場的時(shí)候,聽到身旁的一對情侶在討論:“電影好好看阿。”“我還是比較喜歡小黃人。”確實(shí),小黃人深受觀眾喜愛,他們有著我們最缺少又最渴望的性格,但是他們離我們現(xiàn)實(shí)太遠(yuǎn)!侗说猛谩焚N近我們的生活,教我們樂觀生活,勇敢分享愛。
關(guān)于《彼得兔》的配樂與插畫。電影中的配樂節(jié)奏很帶感,美國鄉(xiāng)村音樂、嘻哈、街舞元素應(yīng)有盡有。電影中間反復(fù)出現(xiàn)我十分喜歡的精彩的rap,改編于我一向喜歡的一首的歌曲“rememberthename”。兔子版的演唱,給了我們不一樣的感覺。它改編的歌詞不僅僅幽默風(fēng)趣,而且用心向上。電影還時(shí)常插入畫作,滿屏的插畫向原著作家致敬。尤其是在彼得兔想念起自己的家人的時(shí)候,引入插畫更加生動(dòng)地讓這部歡快的電影依然能戳中我的淚點(diǎn)。
關(guān)于《彼得兔》的美國鄉(xiāng)村牛仔風(fēng)。我在看完這部電影的時(shí)候把電影的劇照發(fā)給了好友看。好友的第一反應(yīng)就是,第一次看到毛茸茸的兔子穿起了牛仔外套。頓時(shí)讓我想起了銀幕上自嘲表達(dá)的兔子為什么要穿衣服的場景。這些兔子誕生于英國,取景超多選自于倫敦。在滿滿英國口感的農(nóng)場大作戰(zhàn)中,牛仔的特色卻是美國文化的輸出。
關(guān)于《彼得兔》的生活態(tài)度。以前在上專業(yè)英語課的時(shí)候,就清楚明白相對于英國,我更喜歡美國式的盡情盡興享樂的生活態(tài)度。電影中男主角被設(shè)定為刻板、情緒化、強(qiáng)迫癥的典型倫敦人的特性,在他精神崩裂時(shí)他的上司勸他要放寬心,去嘗試親近大自然。而我們在現(xiàn)實(shí)生活中每個(gè)人都會(huì)遇到不一樣的挫折,總會(huì)有一部分人因此一蹶不振,有一部人卻樂觀應(yīng)對,越挫越勇。而他們之間只是隔了一個(gè)念頭,控制自己的情緒。一個(gè)人平時(shí)表現(xiàn)得再好的,情緒不穩(wěn)定就好比是一根火苗,瞬間引燃了身體隱藏的炸彈,釀成杯具。無論是工作還是生活,我們會(huì)遇到毫無辦法的羈絆和束縛,如果我們不樂觀的應(yīng)對,就會(huì)錯(cuò)失了許多完美的事物,甚至是關(guān)心自己的人。彼得兔因?yàn)樗寄钅赣H而將女主角的愛視為對母親的愛,他無法與男主角分享愛。但在經(jīng)歷了自己闖的滔天大禍之后,最后明白“愛是分享”的道理。
心若向陽,安之若素。期望自己一向能持續(xù)一顆向陽的心,努力做一個(gè)溫暖人心的人。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時(shí)刪除。